I don't bother anyone
Je ne dérange personne
Nervous when I stand
Nerveux quand je me tiens
Chokin' on the circumstance
M'étouffant sur la circonstance
Only smokin' secondhand
Fumant seulement passivement
Cut us open, spread us out
Coupe nous, étale nous
Dry us in the sand
Sèche nous dans le sable
Lay the fibers side by side
Pose les fibres côtes à côtes
And you'll begin to understand
Et tu commenceras à comprendre
I know it's over
Je sais que c'est terminé
I was born a choker
Je suis né étouffé
Nobody's comin' for me
Personne ne vient pour moi
Comin' for me
Vient pour moi
I don't bother anyone
Je ne dérange personne
Never make demands
Ne fais jamais de demandes
Chokin' on the circumstance
M'étouffant sur la circonstance
Self-sabotage is a sweet romance
L'auto sabotage est une romance douce
Seems like all I'm worth is what I'm able to withstand
Il semblerait que tout ce que je vaux est ce que je suis capable de supporter
Sooner I can realize that pain is just a middleman
Bientôt je pourrais réaliser que la douleur est juste un intermédiaire
I know it's over
Je sais que c'est terminé
I was born a choker
Je suis né étouffé
Nobody's comin' for me
Personne ne vient pour moi
I see no volunteers to cosign on my fears
Je ne vois pas de volontaires pour cosigner sur mes peurs
I'll sign on the line
Je signerai sur la ligne
Alone, you're gonna change my circumstance
Seul, tu vas changer ma circonstance
I know I need to move right now
Je sais que j'ai besoin de bouger maintenant
'Cause I know it's over
Je sais que c'est terminé
I was born a choker
Je suis né étouffé
Nobody's comin' for me (Only smokin' secondhand)
Personne ne vient pour moi (fumant seulement passivement)
I know it's over
Je sais que c'est terminé
I was born a choker
Je suis né étouffé
Nobody's comin' for me
Personne ne vient pour moi
Comin' for me
Vient pour moi
Like a little splinter buried in your skin
Comme une petite écharde enterrée sous ta peau
Someone else can carve it out but when you've got the pin
Quelqu'un d'autre peut l'enlever mais quand tu as l'écharde
It hurts a little less and you can even push it further in
Ça fait un peu moins mal et tu même pousser plus loin
When your body's screamin' out, trust your mind's listenin'
Quand ton corps hurle, fais confiance à ton esprit qui écoute
Like a silhouette that you can barely see
Comme une silhouette que tu peux à peine voir
As a shadow cast upon the ground where you'll eventually
Une ombre projetée sur le sol où tu finiras
Lay forever, but the day goes on, the sun moves behind you
Allongé pour toujours, mais le jour avance, le soleil bouge derrière toi
You get taller, bolder, stronger and the rearview only blinds you
Tu deviens plus grand, plus audacieux, plus fort et la vue arrière ne fait que t'aveugler
__________
Cette chanson contient une référence à une autre chanson du groupe : le titre, choker, fait penser à HeavydirtySoul "I hope they choke on smoke". S'éttoufer à cause de la fumée est une représentation du fait d'être consumé par la dépression et les idées suicidaires. Quand Tyler dit qu'il est né étouffé, il veut dire que là où il est né (Dema dans l'histoire crée par le groupe) ne laisse pas apercevoir d'autre issue que la dépression et les idées suicidaires.
En anglais, "smoking seconhand" fait référence au tabagisme passif, qui intervient quand quelqu'un fume près de quelqu'un d'autre. Par cette phrase, Tyler fait comprendre qu'il ne veut pas avoir ces pensées noires mais qu'il y est forcé. On peut penser que les Niners l'ont donc capturé.
En utilisant les mots "romance douce" pour parler d'auto sabotage, Tyler montre que c'est quelque chose qui arrive facilement et qui devient vite une très mauvaise habitude. Il romantise l'auto sabotage pour montrer, peut-être, qu'il se sent mieux après avoir "fait basser la barre".
La ligne "pain is just a middleman" fait penser à Migraine, une chanson dans laquelle Tyler utilise déjà la douleur comme un message (un intermédiaire) qui dit au cerveau qu'il y a un problème. La douleur n'est pas le problème, c'est ce qui alerte qu'il y a une problème.
Cette chanson porte un message contraire aux chansons de trench, l'album précédent : dans Leave the city, Tyler disait "They know that it's almost over", maintenant "it's over". Ce qui était presque terminé dans Leave the city est terminé dans Choker. Cela correspond avec la théorie selon laquelle Tyler est de retour à Dema.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment