Si ça n'avait pas été par amour
Never woulda hitchhiked to Birmingham
Je n'aurais jamais fait du stop jusqu'à Birmingham
If it hadn't been for love
Si ça n'avait pas été par amour
Never woulda caught the train to Louisiana
Je n'aurais jamais pris le train pour la Louisane
If it hadn't been for love
Si ça n'avait pas été par amour
Never woulda run through the blindin' rain
Je n'aurais jamais couru sous la pluie battante
Without one dollar to my name
Sans un seul dollar à mon nom
If it hadn't been
Si ça n'avait pas été
If it hadn't been for love
Si ça n'avait pas été par amour
Never woulda seen the trouble that I'm in
Je n'aurais jamais vu le pétrin dans lequel je suis
If it hadn't been for love
Si ça n'avait pas été par amour
Woulda been gone like a wayward wind
Je ne serais jamais partie comme un vent capricieux
If it hadn't been for love
Si ça n'avait pas été par amour
Nobody knows it better than me
Personne ne le sait mieux que moi
I wouldn't be wishing I was free
Je n'aurais pas souhaité être libre
If it hadn't been
Si ça n'avait pas été
If it hadn't been for love
Si ça n'avait pas été par amour
Four cold walls against my will
Quatre murs froids contre ma volonté
At least I know he's lying still
Au moins, je sais qu'il est resté couché
Four cold walls without parole
Quatre murs froids sans parole
Lord have mercy on my soul
Seigneur aie pitié de mon âme
Never woulda gone to that side of town
Je ne serais jamais allée de ce côté de la ville
If it hadn't been for love
Si ça n'avait pas été par amour
Never woulda took a mind to track him down
Je n'aurais jamais eu à l'esprit de le traquer
If it hadn't been for love
Si ça n'avait pas été par amour
Never woulda loaded up a forty four (1)
Je n'aurais jamais chargé une 44
Put myself behind a jail house door
Mise moi-même derrière une porte de prison
If it hadn't been
Si ça n'avait pas été
If it hadn't been for love
Si ça n'avait pas été par amour
Four cold walls against my will
Quatre murs froids contre ma volonté
At least I know he's lying still
Au moins, je sais qu'il est resté couché
Four cold walls without parole
Quatre murs froids sans parole
Lord have mercy on my soul
Seigneur aie pitié de mon âme
Never woulda hitchhiked to Birmingham
Je n'aurais jamais fait du stop jusqu'à Birmingham
If it hadn't been for love
Si ça n'avait pas été par amour
Never woulda caught the train to Louisiana
Je n'aurais jamais pris le train pour la Louisane
If it hadn't been for love
Si ça n'avait pas été par amour
Never woulda loaded up a forty four
Je n'aurais jamais chargé une 44
Put myself behind a jail house door
Mis moi-même derrière une porte de prison
If it hadn't been
Si ça n'avait pas été
If it hadn't been for love
Si ça n'avait pas été par amour
If it hadn't been
Si ça n'avait pas été
If it hadn't been for love
Si ça n'avait pas été par amour
If it hadn't been
Si ça n'avait pas été
If it hadn't been for... love
Si ça n'avait pas été par... amour
__________
(1) 44 Magnum est une cartouche très puissante, utilisée en générale pour la chasse.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment