Nuit et jour
(Chanson originale écrite par Cole Porter et interprétée par Fred Astaire, film musical Gay Divorce (La joyeuse divorcée) en 1932.)
Night and day, you are the one
Nuit et jour, tu es la seule
Only you beneath the moon and under the sun
Juste toi sous la lune et sous le soleil
Whether near to me or far
Que tu sois près de moi ou loin
It's no matter darlin', where you are
Peu importe ma douce, où tu es
I think of you night and day
Je pense à toi nuit et jour
Day and night, why is it so?
Jour et nuit, pourquoi est-ce ainsi?
That this longing for you follows wherever I go
Que ce désir pour toi me suis partout où je vais
In the roaring traffic gloom
Dans la pénombre du traffic qui vrombit
In the silence of my lonely room
Dans le silence de ma chambre solitaire
I think of you night and day
Je pense à toi nuit et jour
Night and day, under the hide of me
Nuit et jour, caché en moi
There's an oh, such a hungry yearning burning inside of me
Il y a Oh, un tel désir affamé brûlant en moi
And this torment won't be through
Et ce tourment ne passera pas
'Til you let me spend my life making love to you
Tant que tu ne me laisseras pas passer ma vie à faire l'amour avec toi
Day and night, night and day
Jour et nuit, nuit et jour
Only you beneath the moon and under the sun
Juste toi sous la lune et sous le soleil
Whether near to me or far
Que tu sois près de moi ou loin
It's no matter darlin', where you are
Peu importe ma douce, où tu es
I think of you night and day
Je pense à toi nuit et jour
Night and day, under the hide of me
Nuit et jour, caché en moi
There's an oh, such a hungry yearning burning inside of me
Il y a Oh, un tel désir affamé brûlant en moi
And this torment won't be through
Et ce tourment ne passera pas
'Til you let me spend my life making love to you
Tant que tu ne me laisseras pas passer ma vie à faire l'amour avec toi
Day and night, night and day
Jour et nuit, nuit et jour
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment