Every breaking wave on the shore
Chaque vague s'échouant sur la côte
Tells the next one there'll be one more
Annonce à la suivante qu'il y en aura une de plus
Every gambler knows that to lose
Chaque parieur sait que perdre
Is what you're really there for
Est ce pour quoi tu es ici
Somewhere I was fearlessness
Quelque part j'étais intrépide
Now I'm speaking to an answerphone
Maintenant je parle à une boite vocale
Like every flowering leaf on the breeze
Comme chaque feuille flottant dans la brise
Winter wouldn't leave it alone
L'hiver ne le laissera pas seul
Hey now
Hé maintenant
Hey now
Hé maintenant
I don't know if I'm that strong
Je ne sais pas si je suis à ce point solide
I don't know if I'm that strong
Je ne sais pas si je suis à ce point solide
Don't know if I'm that strong
Je ne sais pas si je suis à ce point solide
To be somebody to need someone
Pour être quelqu'un ayant besoin d'un autre
Every sailor knows that the sea
Chaque marin sait que la mer
Is a friend made enemy
Est un ami fait d'un ennemi
And every shipwrecked soul knows what it is
Et chaque âme naufragée sait ce qu'est
To live without intimacy
De vivre sans intimité
I thought I heard the master's voice
J'ai pensé entendre la voix du maitre
It's hard to listen while we preach
C'est dur d'écouter ce qu'il prêche
Like every broken wave on the shore
Comme chaque vague s'échouant sur la côte
This was as far as I could reach
C'était loin de ce que je pouvais atteindre
Hey now
Hé maintenant
Hey now
Hé maintenant
I don't know if I'm that strong
Je ne sais pas si je suis à ce point solide
I don't know if I'm that strong
Je ne sais pas si je suis à ce point solide
Don't know if I'm that strong
Je ne sais pas si je suis à ce point solide
Enough to be somebody who needs someone
Assez pour être quelqu'un ayant besoin de quelqu'un d'autre
The waves know we're on the rocks
Les vagues savent qu'on est sur les rochers
And drowning is no sin
Et se noyer n'est pas un pêché
You know my heart is the same place yours has been
Tu sais mon cœur est au même endroit qu'où était le tien
We know the fear of winning, so we end before we begin
Nous connaissons la peur de la réussite, alors nous terminons avant de commencer
Oh oh oh oh...
Oh oh oh oh...
The waves know we're on the rocks
Les vagues savent qu'on est sur les rochers
And drowning is no sin
Et se noyer n'est pas un pêché
You know my heart is the same place yours has been
Tu sais mon cœur est au même endroit qu'où était le tien
We know the fear of winning, so we end before we begin
Nous connaissons la peur de la réussite, alors nous terminons avant de commencer
________
Version alternative que l'on peut trouver iciajoutée par Visa:
Every breaking wave on the shore
Chaque vague qui s'échoue sur le rivage
Tells the next one there’ll be one more
Annonce à la suivante qu'il y en aura une de plus
And every gambler knows that to lose
Et chaque joueur sait que perdre
Is what you’re really there for
Est la raison pour laquelle on est là
Summer I was fearless
L'été, j'étais intrépide
Now I speak into an answer phone
À présent je parle à un répondeur
Like every falling leaf on the breeze
Comme chaque feuille qui tombe dans la brise
Winter wouldn’t leave it alone
L'hiver ne la laisserait pas seule
If you go?
Si tu pars?
If you go your way and I go mine
Si tu suis ta route et que je suis la mienne
Are we so
Sommes-nous si
Are we so helpless against the tide?
Sommes-nous si impuissants face à la marée?
Baby every dog on the street
Chérie chaque chien dans la rue
Knows that we’re in love with defeat
Sait que nous sommes amoureux en échec
Are we ready to be swept off our feet
Sommes-nous prêts à être balayés
And stop chasing
Et à cesser de courir après
Every breaking wave
Chaque vague qui s'échoue
Every sailor knows that the sea
Chaque marin sait que la mer
Is a friend made enemy
Et une amie faite d'un ennemi
And every shipwrecked soul, knows what it is
Et chaque âme naufragée, sait ce que c'est
To live without intimacy
De vivre sans intimité
I thought I heard the captain’s voice
Je pensais avoir entendu la voix du capitaine
It’s hard to listen while you preach
C'est difficile d'écouter alors que tu prêches
Like every broken wave on the shore
Comme chaque vague qui s'échoue sur le rivage
This is as far as I could reach
C'est aussi loin que je pouvais aller
If you go?
Si tu pars?
If you go your way and I go mine
Si tu suis ta route et que je suis la mienne
Are we so
Sommes-nous si
Are we so helpless against the tide?
Sommes-nous si impuissants face à la marée?
Baby every dog on the street
Chérie chaque chien dans la rue
Knows that we’re in love with defeat
Sait que nous sommes amoureux en échec
Are we ready to be swept off our feet
Sommes-nous prêts à être balayés
And stop chasing
Et à cesser de courir après
Every breaking wave
Chaque vague qui s'échoue
The sea knows where are the rocks
La mer sait que nous sommes des rochers
And drowning is no sin
Et que sombrer n'est pas un péché
You know where my heart is
Tu sais où se trouve mon cœur
The same place that yours has been
Au même endroit qu'était le tien
We know that we fear to win
Nous savons que nous avons peur de gagner
And so we end before we begin
Alors nous abandonnons avant d'avoir commencer
Before we begin
Avant d'avoir commencer
If you go?
Si tu pars?
If you go your way and I go mine
Si tu suis ta route et que je suis la mienne
Are we so
Sommes-nous si
Are we so helpless against the tide?
Sommes-nous si impuissants face à la marée?
Baby every dog on the street
Chérie chaque chien dans la rue
Knows that we’re in love with defeat
Sait que nous sommes amoureux de la défaite
Are we ready to be swept off our feet
Sommes-nous prêts à être balayés
And stop chasing
Et à cesser de courir après
Every breaking wave
Chaque vague qui s'échoue
Vos commentaires