Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Wastelands» par Linkin Park

Wastelands
Déserts

This is war with no weapons,
Marchin with no steppin,
Murder with no killin,
Ill in every direction.
First, no sequel, do the math
No equal
A John with no Yoko
More power, less people
And yeah I'm not afraid of that
Print in your paperback
Every rapper's made in fact
To act as a delayed attack
Every phrase a razorblade
And save it till they play it back
Slay em leave em layin on the paper bank
Fade to black

C'est la guerre, sans arme
On marche sans faire un pas
On tue sans meurtre
Le mal est partout
Premièrement, pas de suite, on joue
Personne n'est sur le même pied d'égalité
Un John sans Yoko
Plus de pouvoir, moins de gens
Et ouais je n'ai pas peur de ça
Publie ta brochure
Tous les rappeurs sont faits
Pour agir comme une attaque retardée
Chaque phrase est une lame de rasoir
Et le sauve jusqu'à ce que ce soit rejoué
Ils les tuent, les laissent étendus sur du papier blanc
Qui noircit

In the wastelands of today,
When there's nothing left to lose,
And there's nothing more to take,
But you force yourself to choose,
In the wastelands of today,
When tomorrow disappears
When the future slips away,
And your hope turns into fear,
In the wastelands of today

Dans les déserts d'aujourd'hui
Quand il n'y a plus rien à perdre
Et qu'il n'y a rien de plus à obtenir
Mais tu te forces à choisir
Dans les déserts d'aujourd'hui
Quand demain disparaît
Quand le futur s'effondre
Et que tout espoir se transforme en peur
Dans les déserts d'aujourd'hui

Roll credits, forget it,
The show's done,
They're talking for just talkin,
Meaning they got none,
None of you come proper,
They talk like a shotgun,
But how many of you got bred with integrity,
Not one
So no, I'm not afraid to see you suckas hold a blade to me,
Aint no way to shake the ground I built before you came to be,
Take it how you take it, I'm the opposite of vacancy,
And this not negotiation, I can hear you,
Wait and see...

Les crédits, oublie ça
Le spectacle est terminé
Ils parlent pour parler
Ce qui veut dire qu'ils n'ont rien à dire
Aucun d'entre vous n'est convenable
Ils parlent comme un fusil
Mais combien d'entre vous ont été élevé avec intégrité
Pas un seul
Alors non, je n'ai pas peur de te voir me menacer avec une lame
Personne ne peut faire bouger le sol car je l'ai construit avant que tu rentres dans ma vie
Prends-le de la façon dont tu la tiens, je suis tout sauf libre
Et aucune négociation n'est possible, je peux t'entendre
Attends et regarde...

In the wastelands of today,
When there's nothing left to lose,
And there's nothing more to take,
But you force yourself to choose,
In the wastelands of today,
When tomorrow disappears
When the future slips away,
And your hope turns into fear,
In the wastelands of today

Dans les déserts d'aujourd'hui
Quand il n'y a plus rien à perdre
Et qu'il n'y a rien de plus à obtenir
Mais tu te forces à choisir
Dans les déserts d'aujourd'hui
Quand demain disparaît
Quand le futur s'effondre
Et que tout espoir se transforme en peur
Dans les déserts d'aujourd'hui

In the wastelands of today,
When there's nothing left to lose,
And there's nothing more to take,
But you force yourself to choose,
In the wastelands of today,
When tomorrow disappears
When the future slips away,
And your hope turns into fear,
In the wastelands of today

Dans les déserts d'aujourd'hui
Quand il n'y a plus rien à perdre
Et qu'il n'y a rien de plus à obtenir
Mais tu te forces à choisir
Dans les déserts d'aujourd'hui
Quand demain disparaît
Quand le futur s'effondre
Et que tout espoir se transforme en peur
Dans les déserts d'aujourd'hui

 
Publié par 21007 3 3 7 le 1er juin 2014 à 10h28.
The Hunting Party
Chanteurs : Linkin Park

Voir la vidéo de «Wastelands»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Maxime Corbin Il y a 10 an(s) 8 mois à 15:36
5189 2 2 3 Maxime Corbin A corriger : le refrain ne dit pas "And your world turns into fear" mais "And your hope turn into fear". On traduit donc par "Et ton espoir se change en peur" :-)
Greenformyrock Il y a 10 an(s) 8 mois à 15:57
21007 3 3 7 Greenformyrock Merci! C'est corrigé! :)
Alkosh Il y a 10 an(s) 5 mois à 18:35
5188 2 2 3 Alkosh A corriger: Ce n'est pas "And yeah I'm not afraid of that" mais bien "and no I'm not afraid of that". on traduit alors par "Et non je n'ai pas peur de ça" :)
Caractères restants : 1000