(Ce titre est un remix de la chanson Habits de Tove Lo, chanteuse suédoise)
Rester défoncée
Ha ha...
Staying in my play pretend
Rester dans mon jeu à faire semblant
Where the fun ain't got no end
Où le plaisir n'a pas de fin
(x3)
Ooh
Can't go home alone again
Je ne peux pas rentrer à nouveau à la maison seule
Need someone to numb the pain
J'ai besoin de quelqu'un pour soulager ma douleur
(x3)
Oh ooh
Staying in my play pretend
Rester dans mon jeu à faire semblant
Where the fun ain't got no end
Où le plaisir n'a pas de fin
Oh ooh
Can't go home alone again
Je ne peux pas rentrer à nouveau à la maison seule
Need someone to numb the pain
J'ai besoin de quelqu'un pour soulager ma douleur
You're gone and I've gotta stay high
Tu es parti et je dois rester défoncée
All the time
Tout le temps
High all the time
Défoncée tout le temps
High all the time
Défoncée tout le temps
To keep you off my mind
Pour te garder hors de ma tête
High all the time (x3)
Défoncée tout le temps
To keep you off my mind
Pour te garder hors de ma tête
(Tout reprendre depuis le début)
________
Explications de Nikolas
Cette chanson est assez explicite. De la tonalité de la chanson, je pense que c'est plus sur la mort d'un être cher que de simplement essayer de ramasser des morceaux après une rupture. Tout pour elle est allée dans le drain, elle mange de la malbouffe et va jusqu'à, dépenser tout son argent sur l'alcool, jetant son corps autour de différents types juste pour passer le temps.
Son seul but dans la vie est d'oublier quelqu'un qui lui manque. Elle dit "je ne peut pas aller seul à la maison à nouveau", elle ne peut tout simplement pas supporter plus dormir seul et a besoin de prendre n'importe quel étranger avec elle tous les soirs.
Vos commentaires
ain't got no end = n'as pas de fin
Donc, par rapport à ta formulation, ce serait plutôt "où le plaisir est sans fin".
Quoiqu'il arrive le sens ne change pas vraiment. Elle préfère soulager sa peine, voire même l'oublier, en se tournant vers la drogue et le sexe. Elle crée donc sa propre réalité.