Beginning of Sorrow
Le début du chagrin
Beginning of Sorrow
Le début du chagrin
There'll be no tomorrow
Il n’y aura pas de demain
Beginning of Sorrow
Le début du chagrin
Easy prey, so innocent
Proie facile, tellement innocente
She barely was a teen
Elle était tout juste une adolescente
Hooked up with Mr. Right now
Elle sortait avec « Mr tout de suite »
A nightmare that stole her dreams
Un cauchemar qui vola ses rêves
Complications come
Les complications arrivent
The Doctor says you gotta know
Le docteur dit que tu dois savoir
You decide if the baby lives
Tu décides si le bébé vit
But one of you has got to go
Mais un de vous doit absolument partir
The Beginning of Sorrow, Beginning of Sorrow
Le début du chagrin, début du chagrin
There will be no tomorrow, There'll be no tomorrow
Il n’y aura pas de demain, il n’y aura pas demain
The Beginning of Sorrow, Beginning of Sorrow
Le début du chagrin, début du chagrin
There will be no tomorrow
Il n’y aura pas de demain
Brought forth in agony
Produit dans l’agonie
This life was misbegot
Cette vie était batarde
Born in an alleyway
Né dans une impasse
A child nobody will adopt
Un enfant que personne n’adoptera
Delinquent in a foster home
Délinquant dans une famille d'accueil
His heart is so full of rage
Son cœur est tellement rempli de rage
His first name's "Ward"
Son prénom est « pupille »
His last name is "Of the State"
Son nom de famille est « de l’Etat »
Like father, like son
Tel père, tel fils
Soon he gets revenge
Bientôt il aura sa revanche
Two souls soon become one
Deux âmes bientot ne feront plus qu’une
The vicious cycle never ends
Le cercle vicieux ne s’arrêtera jamais
Unwanted, unloved
Non désiré, non aimé
He lives now just to hate
Il vit maintenant que pour haïr
From the pain of being born
De la douleur d’être né
And nothing can take that away
Et rien ne pourra le lui enlever
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment