Paradis (Qu'en est-il de nous?)
Ho ho ho...
- Sharon
There’s no sense, the fire burns
Il n'y a pas de sens, le feu brûle
When wisdom fails it changes all
Quand la sagesse échoue, ça change tout
The wheel embodies all that keeps on turning
La roue incarne tout ce qui continue de tourner
- Tarja
Blood red skies, I feel so cold
Ciel rouge sang, je me sens si froide
No innocence, we play our role
Pas d'innocence, nous jouons notre rôle
The wheel embodies all where are we going
La roue incarne tout ce vers quoi nous allons
- Ensemble
All in all you’d expect the wise to be wiser
Dans l'ensemble vous attendez que le sage soit plus sage
Fallen from grace
Tombés en disgrâce
All in all I guess
Dans l'ensemble j'imagine
We should have known better, ’cause…
Que nous aurions dû mieux savoir parce que...
What about us?
Qu'en est-il de nous?
Isn’t it enough,
N'est-ce pas assez,
No we’re not in Paradise
Non nous ne sommes pas au Paradis
This is who we are
Voilà qui nous sommes
This is what we've got
Voilà ce que nous avons
No, this is not our Paradise
Non, ça n'est pas notre Paradis
But it’s all we want,
Mais c'est tout ce que nous voulons
And all that we’re fighting for
Et tout ce pourquoi nous nous battons
Though it’s not paradise
Bien que ça ne soit pas le Paradis
- Sharon
You and us, or I and them
Toi et nous, ou eux et moi
There comes a time to take a stand
Il arrive un moment pour prendre position
The wheel is watching all, it keeps on burning
La roue regarde tout, elle continue de brûler
- Tarja
The venom works, it’s like a curse
Le venin opère, c'est comme une malédiction
A Trojan horse, when will we learn?
Un cheval de Troie, quand allons-nous apprendre?
The wheel embodies all that keeṗs returning
La roue incarne tout ce qui revient sans cesse
- Ensemble
All in all you’d expect the wise to be wiser
Dans l'ensemble vous attendez que le sage soit plus sage
Fallen from grace
Tombés en disgrâce
All in all I guess
Dans l'ensemble j'imagine
We should have known better, ’cause…
Que nous aurions dû mieux savoir parce que...
What about us?
Qu'en est-il de nous?
Isn’t it enough,
N'est-ce pas assez,
No we’re not in Paradise
Non nous ne sommes pas au Paradis
This is who we are
Voilà qui nous sommes
This is what we've got
Voilà ce que nous avons
No, this is not our Paradise
Non, ça n'est pas notre Paradis
But it’s all we want,
Mais c'est tout ce que nous voulons
And all that we’re fighting for
Et tout ce pourquoi nous nous battons
Though it’s not paradise
Bien que ça ne soit pas le Paradis
Ho ho ho....
- Sharon
What about us?
Qu'en est-il de nous?
Isn’t it enough,
N'est-ce pas assez,
No we’re not in Paradise
Non nous ne sommes pas au Paradis
- Tarja
This is who we are
Voilà qui nous sommes
This is what we've got
Voilà ce que nous avons
No, this is not our Paradise
Non, ça n'est pas notre Paradis
- Ensemble
But it’s all we want,
Mais c'est tout ce que nous voulons
And all that we’re fighting for
Et tout ce pourquoi nous nous battons
What about us?
Qu'en est-il de nous?
Isn’t it enough,
N'est-ce pas assez,
No we’re not in Paradise
Non nous ne sommes pas au Paradis
This is who we are
Voilà qui nous sommes
This is what we've got
Voilà ce que nous avons
No, this is not our Paradise
Non, ça n'est pas notre Paradis
But it’s all we want,
Mais c'est tout ce que nous voulons
And all that we’re fighting for
Et tout ce pourquoi nous nous battons
Though it’s not paradise
Bien que ça ne soit pas le Paradis
What about us? (x3)
Qu'en est-il de nous?
Isn’t it enough
N'est-ce pas assez
What about us? (x3)
Qu'en est-il de nous?
Isn’t it enough
N'est-ce pas assez
What about us? (x3)
Qu'en est-il de nous?
Isn’t it enough
N'est-ce pas assez
What about us? (x3)
Qu'en est-il de nous?
Isn’t it enough
N'est-ce pas assez
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment