Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Loved Me Back To Life» par Céline Dion

Ton amour m'a ramené à la vie

I.. I... I... I... I......
Je... je... je... je... je.....

I was walking dead, stuck inside my head
Je marchais comme un mort vivant, coincée dans ma tête
I couldn’t get out
Je ne m'en sortais pas
Turned the lights down
Les lumières étaient éteintes
The voices inside were so loud
Les voix intérieures étaient si fortes

Needed a jump start
J'avais besoin de redémarrer
Catatonia
Catatonie
I couldn't feel, I wish that I could dissapear
Je ne pouvais ressentir, je voulais disparaître
The voices inside were so real
Les voix intérieures étaient si réelles

But you stood by my side
Mais tu es resté à mes côtés
Night after night, night after night
Nuit après nuit, nuit après nuit
You loved me back to life, life
Ton amour m'a ramené à la vie, vie
From the coma the wait is over
Hors du coma l'attente est terminée
You loved me back to life, life
Ton amour m'a ramené à la vie, vie
From the coma, we're lovers again tonight
Hors du coma, nous sommes à nouveaux des amoureux ce soir
Back to life, back to life, back to life, back to life, yeah
De retour à la vie, à la vie, à la vie, à la vie, ouais

You woke me up, one touch and a full heart
Tu m'as réveillée, un contact et un cœur rempli
You loved me back to life, back to life thought I’d die
Ton amour m'a ramené à la vie, ramené à la vie, je pensais que je mourrais
The voices inside were so quiet
Les voix intérieures étaient si calmes

But you stood by my side
Mais tu es resté à mes côtés
Night after night, night after night
Nuit après nuit, nuit après nuit
You loved me back to life, life
Ton amour m'a ramené à la vie, vie
From the coma the wait is over
Hors du coma l'attente est terminée
You loved me back to life, life
Ton amour m'a ramené à la vie, vie
From the coma, we're lovers again tonight
Hors du coma, nous sommes à nouveaux des amoureux ce soir
Back to life, back to life, back to life, back to life, yeah
De retour à la vie, à la vie, à la vie, à la vie, ouais

Strong hands, thick skin, and an open heart
Des mains puissantes, une peau épaisse, et un cœur ouvert
You saw through the pain, saw through the mask
Tu as vu à travers la douleur, vu à travers le masque
You never gave up on me, yeah
Tu ne m'as jamais abandonnée, ouais

You loved me back to life, life
Ton amour m'a ramené à la vie, vie
From the coma the wait is over
Hors du coma l'attente est terminée
You loved me back to life, life
Ton amour m'a ramené à la vie, vie
From the coma, we're lovers again tonight
Hors du coma, nous sommes à nouveaux des amoureux ce soir
Back to life, back to life, back to life, back to life
De retour à la vie, à la vie, à la vie, à la vie
Back to life, back to life, back to life, back to life
De retour à la vie, à la vie, à la vie, à la vie
Yeah...

 
Publié par 240160 5 5 7 le 31 juillet 2013 à 18h48.
Loved Me Back To Life
Chanteurs : Céline Dion

Voir la vidéo de «Loved Me Back To Life»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

<< Page 2/2
Nick0las Il y a 11 an(s) 4 mois à 00:25
5191 2 2 3 Nick0las C'est nawak les paroles là...
voici les vraies : http://www.azlyrics.com/lyrics/celi nedion/lovedmebacktolife.html
Visa Il y a 11 an(s) 4 mois à 13:18
240160 5 5 7 Visa Bonjour, merci Nick0las, c'est vrai qu'il y avaient quelques erreurs mais sur azlyrics, ce ne sont pas les bonnes non plus. Je pense avoir trouver un site plus fiable (http://celinedion-daily.tumblr.com /), mais bon si des erreurs persistent n'hésitez pas.
killa Il y a 11 an(s) 2 mois à 18:38
5191 2 2 3 killa mais sia avais deja chanté cette chanson la non?
jenniiexx05 Il y a 11 an(s) 1 mois à 03:18
5191 2 2 3 jenniiexx05 Quelle est le message derrière cette chanson :)?!
Jyloup Il y a 11 an(s) à 19:49
5190 2 2 3 Jyloup Il y encore une erreur. Ce n'est pas: You never get up on me, yeah (Tu ne m'as jamais laissé tomber, ouais) mais : You never GIVE up on me, yeah
Polochon7 Il y a 10 an(s) 10 mois à 16:19
5194 2 2 3 Polochon7 Petite correction.
Ce n'est pas "The voices inside are so quiet" mais " the voices Inside were so quiet"
;-)
Polochon7 Il y a 10 an(s) 10 mois à 16:22
5194 2 2 3 Polochon7 Je rajouterais aussi "You never get up on me, yeah" la phrase correcte est "you never gave up on me, yeah"
Visa Il y a 10 an(s) 10 mois à 08:29
240160 5 5 7 Visa Merci Polochon7, c'est corrigé :)
Abdelwahed Il y a 10 an(s) 6 mois à 19:37
5239 2 2 4 Abdelwahed suis tjrs la a t'cote oui tjrs suis tin hero
<< Page 2/2
Caractères restants : 1000