You saw me on the television, setting fire to all the buildings
Vous m'avez vu à la télé mettant le feu partout.
Yeah I guess you saw me stealing, but you've no idea what I've been needin'
Ouais, je devine que vous m'avez vu voler mais n'avez aucune idée de pourquoi?
Talk about when we were children, not the kind of kid that you believe in
Vous parlez des moments où nous étions des enfants, pas vraiment du genre de gamine en laquelle vous croyez.
You saw me on the television, saw me on the television
Vous m'avez vu dans un écran de télévision, vu dans un écran de télévision
That's just the half of it, yeah you saw the half of it
Ce n'est qu'une partie, ouais vous n'avez vu que la moitié.
This is the life I live, and that's just the half of it.
C'est la vie que je mène, et c'est juste qu'une partie d'elle.
Saw me on the television, hanging out my dirty linen
Vous m'avez vu dans votre écran de télévision , étendre mon linge sale.
You're entitled to your own opinion
Vous avez le droit d'avoir votre propre opinion
Sitting shake your head at my decision
Assis à vous gratter vos têtes à chacune de mes décisions
I guess the kind of songs that I've been singing
Peut-être que le genre de chansons que j'ai chanté
Make it seem as if I'm always winning
Donnent l'impression que je réussis tout
But you saw on a television
Mais ça vous l'avez vu à la télévision
Yeah you saw on a television
Ouais, vous l'avez vu à la télévision
But that's just the half of it
Mais ce n'est que la moitié
You saw the half of it
Vous avez vu la moitié
This is the life I live
C'est la vie que je mène
And that's just the half of it
E ce n'est que la motié de ma vie
Oh you know me I'm the life of the party
Ouais vous me connaissez, je suis très extraverie en soirée
Beautiful people surround me
De belles personnes m'entourent
Everybody falling in love
Tout le monde tombe amoureux
Oh you know me, everybody knows that I'm crazy
Oh, vous savez me connaissez, tout le monde sait que je suis folle
Sticks and stones they never break me
Les batôns et les pierres ne me brisent jamais
And I'm the type that don't give a fuck
Et je suis du genre à ne pas m'en foutre
But that's just the half of it
Mais c'est juste la moitié
You saw the half of it
Vous avez la moitié
Yeah this is the life I live
Oui c'est la vie que je mène
And that's just the half of it
Et ce n'est jusque la moitié
Yeah you saw the half of it
Oui vous avez vu seulement la moitié de ma vie
And this is the life I live
Et c'est la vie que je mène
You saw the half of it
Vous avez vu la moitié
Saw me on the television.
Vous m'avez vu à la télévision
Saw me on the television.
Vous m'avez vu à la télévision
--------------------------------------------------------------------------------------------
Dans ce morceau extrait de son nouvel album "Unapologetic" (2012), Rihanna parle de la partie visible de sa vie. La partie où tout semble lui reussir. Cette vie d'artiste épanouie qu'elle mène. Mais en réalité, il y a une autre façade de Rihanna qu'on ne connait pas.
C'est sur ce point là qu'elle revient!
On pense la connaître mais en fait c'est juste l'image d'elle qu'on vois à la télé qu'on connait.
Nous ne sommes pas là dans ses moments de doutes, de peines, de joies et autres.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment