L'amour sans tragédie / Mère Marie
Red lipstick, rose petals, heartbreak
Rouge à lèvres, pétales de rose, amour tragique
I was his Marilyn Monroe
J'étais sa Marilyn Monroe
Brown eyes, tuxedo, fast cars
Des yeux marron, smoking, voitures rapides
A James Dean on the low
Un James Dean à mes côtés
Dean on the low
James Dean à mes côtés
I ask you what's the matter
Je te demande où est le problème
You say, oh it's nothing at all
Tu réponds, oh ce n'est rien du tout
Heart's racing, outta control
Mon coeur s'emballe, hors de contrôle
And you knew that I couldn't let it go
Et tu savais que je ne pourrais pas oublier
You used to be this boy I loved
Tu étais l'homme que j'aimais
And I used to be this girl of your dreams
Et j'étais la femme de tes rêves
Who knew the course of this one drive
Qui savait que notre course sur cette route
Injured us fatally
Nous blesserait à jamais
You took the best years of my life
Tu as emporté les meilleures années de ma vie
I took the best years of your life
J'ai emporté les meilleures années de ta vie
Felt like love struck me in the night
C'était comme si l'amour m'avait frappée en pleine nuit
I pray that love don't strike twice
J'ai priée pour qu'il ne frappe pas une nouvelle fois
Red lipstick, rose petals, heartbreak
Rouge à lèvres, pétales de rose, amour tragique
I was his Marilyn Monroe
J'étais sa Marilyn Monroe
Brown eyes, tuxedo, fast cars
Des yeux marron, smoking, voitures rapides
A James Dean on the low
Un James Dean à mes côtés
What's the love without tragedy
Qu'est-ce que l'amour sans tragédie
What's the love without tragedy (Marilyn Monroe)
Qu'est-ce que l'amour sans tragédie (Marilyn Monroe)
What's the love without tragedy
Qu'est-ce que l'amour sans tragédie
What's the love without tragedy
Qu'est-ce que l'amour sans tragédie
Mother Mary, I swear I wanna change
Marie, je te jure que je veux changer
Mister Jesus, I'd love to be a queen
Jésus, j'aurais aimé être une reine
But I'm from the left side of an island
Mais je viens du côté ouest d'une île
Never thought this many people would even know my name
Jamais je n'aurais pensé que tant de personnes connaîtraient mon nom
As time flies, way above me
Le temps passe, traçant son chemin au-dessus de moi
For you I've cried, tears sea-deep
Pour toi j'ai pleuré, une mer de larmes
Oh glory, the prayers carry me
Oh gloire, seules les prières me portent
I'll be a star, you keep directing me
Je serai une étoile, tu continueras à me guider
Let's make the best scene they've ever seen
Jouons la meilleure scène qu'ils n'ont jamais vue
Let's capture the moment
Capturons cet instant
Cause even forever ain't forever
Car même l'éternité n'existe pas
I swear by the moment
Je jure par cet instant
Cause together ain't promised forever
Car être ensemble ne peut être éternel
Let's live in the moment
Vivons cet instant
As long as we got each other
Aussi longtemps que nous sommes ensemble
Die in the moment
Je meurs dans cet instant
I'm prepared to die in the moment
Je suis prête à mourir dans cet instant
Cause even forever ain't forever
Car même l'éternité n'existe pas
I swear by the moment
Je jure par cet instant
Cause together ain't promised forever
Car être ensemble ne peut être éternel
I swear by the moment
Je jure par cet instant
As long as we got each other
Aussi longtemps que nous sommes ensemble
Die in the moment
Je meurs dans cet instant
I'm prepared to die in the moment
Je suis prête à mourir dans cet instant
Mother Mary, I swear I wanna change
Marie, je te jure que je veux changer
Mister Jesus, I'd love to be a queen
Jésus, j'aurais aimé être une reine
But I'm from the left side of an island
Mais je viens du côté ouest d'une île
Never thought this many people would even know my name
Jamais je n'aurais pensé que tant de personnes connaîtraient mon nom
As time flies, way above me
Le temps passe, traçant son chemin au-dessus de moi
For you I've cried, tears sea-deep
Pour toi j'ai pleuré, une mer de larmes
Oh glory, the prayers carry me
Oh gloire, seules les prières me portent
I'll be a star, you keep directing me
Je serai une étoile, tu continueras à me guider
Let's make the best scene they've ever seen
Jouons la meilleure scène qu'ils n'ont jamais vue
Let's capture the moment
Capturons cet instant
Cause even forever ain't forever
Car même l'éternité n'existe pas
I swear by the moment
Je jure par cet instant
Cause together ain't promised forever
Car être ensemble ne peut être éternel
Let's live in the moment
Vivons cet instant
As long as we got each other
Aussi longtemps que nous sommes ensemble
Die in the moment
Je meurs dans cet instant
I'm prepared to die in the moment
Je suis prête à mourir dans cet instant
I'm prepared to die in the moment
Je suis prête à mourir dans cet instant
I'm prepared to die in the moment
Je suis prête à mourir dans cet instant
Cause even forever ain't forever
Car même l'éternité n'existe pas
I swear by the moment
Je jure par cet instant
I'm prepared to die in the moment
Je suis prête à mourir dans cet instant
____________________________________________
Explications
Dans cette chanson, Rihanna évoque un amour avec un homme, qui est probablement Chris Brown. Elle raconte ici les instants précédant leurs dispute, où elle a été violemment frappée au visage par Brown.
La première partie fait suite à Nobody's Business, d'ailleurs partagée avec Chris Brown et qui représente l'insousciance autant par ses paroles que par sa mélodie. Rihanna fait allusion à l'aspect extérieur de leur relation, autrement dit à ce que le public voit (richesse, couple heureux), et bascule peu à peu vers les sentiments d'un amour dangereux, avec la jalousie et la tristesse. Cette première partie est donc un survol de la fin de leur hisoire.
La deuxième partie, Mother Mary, se révèle être beaucoup plus personnelle. Elle pourrait décrire l'instant où tout est sur le point de basculer, le dernier moment où le couple existe. On peut y voir un regret et un puissant désir d'oublier ce qu'il va suivre, l'envie de continuer à vivre une histoire d'amour typique et rêvée entre deux artistes à succès, à laquelle elle croyait probablement.
Vos commentaires