Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Starring Role» par Marina (Marina & The Diamonds)

Starring Role
(Rôle principal)

You're hard to hug, tough to talk to
And I never fall asleep, when you're in my bed
All you give me is a heartbeat
I've turned into a statue
And it makes me feel depressed
Cause the only time you open up is when we get undressed

Tu es difficile à embrasser, pas facile d'accès
Et je ne dors jamais quand tu es dans mon lit
Tu fais battre mon coeur
Je me transforme en statue
Et ça me déprime
Parce-que le seul moment où tu te livres, c'est quand on se déshabille

You don't love me, big fucking deal
I'll never tell, you how I feel
You don't love me, not a big deal
I'll never tell you how I feel

Tu ne m'aimes pas, c'est un putain de gros problème
Je te dirai jamais ce que je ressens
Tu ne m'aimes pas, c'est pas un problème
Je te dirai jamais ce que je ressens

It almost feels like a joke to play out the part
When you are not the starring role in someone else's heart
You know I'd rather walk alone, than play a supporting role
If I can't get the starring role.

C'est limite une blague de jouer cette pièce
Quand on a pas le rôle principal dans le coeur d'un autre
Tu sais que je préfère rester seul plutôt que d'avoir le second rôle
Si je ne peux avoir le rôle principal

Sometimes I ignore you so I feel in control
Cause really, I adore you, and I can't leave you alone
Fed up with the fantasies, they cover what is wrong
Come on, baby, let's just, get drunk, forget we don't get on

Parfois je t'ignore pour faire comme si j'avais le contrôle
Parce-que je t'adule et je ne peux te laisser seul
Tu nourris mes fantasmes, c'est bien ça le problème
Allez bébé, buvons et oublions le reste

You like my dad, you get on well
I send my best, regards from hell

Tu es comme mon père, vous vous entendriez bien
Je t'envoie mes meilleurs voeux des enfers

It almost feels like a joke to play out the part
When you are not the starring role in someone else's heart
You know I'd rather walk alone, than play a supporting role
If I can't get the starring role

C'est limite une blague de jouer cette pièce
Quand on a pas le rôle principal dans le coeur d'un autre
Tu sais que je préfère rester seul plutôt que d'avoir le second rôle
Si je ne peux avoir le rôle principal

I never sang for love, I never had a heart to mend
Because before the start began, I always saw the end

J'ai jamais chanté des chansons d'amour, je n'ai jamais eu le cœur pour ça
Parce-qu'avant que l'histoire ne commence, j'en vois déjà la fin

Yeah, I wait for you to open up, to give yourself to me
But nothing's ever gonna give, I'll never set you free
Yeah I'll never set you free

Ouais, j'attends que tu te livres à moi
Mais je n'obtiendrai jamais rien, je te lâcherai jamais
Ouais, je te lâcherai jamais

It almost feels like a joke to play out the part
When you are not the starring role in someone else's heart
You know I'd rather walk alone, than play a supporting role
If I can't get the starring role.

C'est limite une blague de jouer cette pièce
Quand on a pas le rôle principal dans le coeur d'un autre
Tu sais que je préfère rester seul plutôt que d'avoir le second rôle
Si je ne peux avoir le rôle principal

 
Publié par 26548 5 5 7 le 5 novembre 2012 à 15h49.
Electra Heart
Albums : Electra Heart

Voir la vidéo de «Starring Role»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Mathildediamandis Il y a 7 an(s) 5 mois à 10:54
5227 2 2 4 Mathildediamandis "I never sent for love" → "I never SANG for love"
:)
Caractères restants : 1000