Holy Images Of Lies
Sainte image de mensonges
Je pense que cette chanson parle de quelqu'un qui deviens fou, il ne sais pas s'il est encore vivant ou non. Il parle à la personne qui se trouve à côté de lui en lui demandant de lui dire s'il va bien : "Regarde-moi dans les yeux/Dis-moi que je vais bien."
I don't believe I think I'm falling asleep
Je ne crois pas, je pense que je tombe de fatigue
Is this beginning or ending am I stuck in a dream?
Est-ce le début ou la fin, suis-je coincé dans un rêve ?
I don't want to know what I think I suppose
Je ne veux pas savoir ce que je pense, je suppose
Out of the light and into this timely demise
En-dehors de la lumière et dans cette mort opportune
And there's a cross on the hill the holy image lies
Et il y a une croix sur la colline, la sainte image de mensonges
I've opened my mind but this dream is still real
J’ai ouvert mon esprit mais ce rêve reste réel
You don't need to worry I'm just fine
TU n’as pas à t’inquiéter, je vais bien
I've just lost my mind
J’ai juste perdu la tête
Yeah !
Yeah !
Tell me it's over 'cause I don't feel a thing at all
Dis-moi que c’est fini parce que je ne sens rien du tout
No conscience that's no more senses
Pas de conscience n’est plus un sens
All have disappeared
Tout a disparu
Am I alright alive tonight ?
Suis-je bien vivant ce soir ?
Paranoid am I dead right ?
Paranoïaque, je suis mort, n’est-ce pas ?
Am I alright alive tonight ?
Suis-je bien vivant ce soir
Crash and fall into this night with me
Effondre-toi et tombe dans cette nuit avec moi
Look in my eyes
Regarde-moi dans les yeux
Tell me I'm alright
Dis-moi que je vais bien
I don't know if I'm still alive
Je ne sais pas si je suis encore en vie
If this is goodbye
Si c’est un adieu
Forever's just a lie
“Pour toujours” n’est qu’un mensonge
Big enough to make you wanna try
Assez grand pour te donner envie d’essayer
In just one life how can we live enough to rest in peace
En seulement une vie, comment peut-on vivre assez pour reposer en paix.
In just one life(Just one life) how can we live enough to rest in peace now
En seulement une vie,(seulement une vie) comment peut-on vivre assez pour reposer en paix.
Oh oh oh oh
Here as I stand, head in hand, and one hand on my heart.
Là où je me tiens, la tête dans la main, et une main sur mon coeur
As I depart, it's not so hard.
Comme je pars, ce n’est pas trop dur
What day to become a man !
Quel jour pour devenir un homme !
You had your scars but i never thought you would give me mine.
Tu as tes cicatrices, mais je n’aurais jamais pensé que tu voudrais me donner les miennes.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment