Au milieu de la nuit
I've been walking this road of desire
J'ai marché sur cette route du désir
I've been begging for blood on the wall
J'ai prié pour le sang sur le mur
I don't care if I'm playing with fire
Je ne m'inquiète pas si je joue avec le feu
I'm aware that I'm frozen inside
Je suis conscient que je suis gelé à l'intérieur
I have known all along
Je l'ai su tout le long
So much more going on, no denying
Tellement plus de choses se passent, c'est indéniable
But I know I'm not standing alone
Mais je sais que je ne suis pas tout seul
You've been playing my mind through my wishes
Tu as joué dans mon esprit à travers mes vœux
You can feel that we're haunting the truth
Tu peux sentir que nous hantons la vérité
Don't know I can't hold on always losing control
Je ne sais pas Je ne peux pas toujours tenir en perdant le contrôle
In the middle of the night
Au milieu de la nuit
I don't understand what's going on
Je ne sais pas ce qui se passe
It's a world gone astray
C'est un monde qui s'est égaré
In the middle of the night
Au milieu de la nuit
I can't let it out
Je ne peux pas le laisser sortir
Someone keeps searching
Quelqu'un continue la recherche
And shatters your life
Et brise votre vie
It will never be afraid
Ça n'aura jamais peur
In the middle of the night
Au milieu de la nuit
No more tears
Plus de larmes
No, cause nothing else matters
Non, parce que rien ne va plus
I've been closing my eyes for too long
J'ai fermé les yeux trop longtemps
Only vengeance will make me feel better
Seul la vengeance me fera aller mieux
There's no rest till I know that it's done
Il n'y aura pas de repos jusqu'à ce que ce soit fait
You've been playing my mind through my wishes
Tu as joué dans mon esprit à travers mes vœux
You can feel that we're haunting the truth
Tu peux sentir que nous hantons la vérité
Don't know I can't hold on always losing control
Je ne sais pas Je ne peux pas toujours tenir en perdant le contrôle
In the middle of the night
Au milieu de la nuit
I don't understand what's going on
Je ne sais pas ce qui se passe
It's a world gone astray
C'est un monde qui s'est égaré
In the middle of the night
Au milieu de la nuit
I can't let it out
Je ne peux pas le laisser sortir
Someone keeps searching
Quelqu'un continue la recherche
And shatters your life
Et brise votre vie
It will never be afraid
Il n'aura jamais peur
In the middle of the night
Au milieu de la nuit
(x4)
I don't understand what's going on
Je ne sais pas ce qui se passe
It's a world gone astray
C'est un monde qui s'est égaré
In the middle of the night
Au milieu de la nuit
I can't let it out
Je ne peux pas le laisser sortir
Someone keeps searching
Quelqu'un continue la recherche
And shatters your life
Et brise votre vie
It will never be afraid
Il n'aura jamais peur
In the middle of the night
Au milieu de la nuit
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment