Le corbeau, le hibou et la colombe
Don't give me love, don't give me faith
Ne me donne pas l'amour, ne me donne pas la foi
Wisdom nor pride, give innocence instead
Ni sagesse ni orgueil, donne-moi plutôt l'innocence
Don't give me love, I've had my share
Ne me donne pas l'amour, j'ai eu ma part
Beauty nor rest, give me truth instead
Ni beauté ni repos, donne-moi plutôt la vérité
A crow flew to me, kept it's distance
Un corbeau vola vers moi, conservant ses distances
Such a proud creation
Tel une fière création
I saw it's soul, envied it's pride
J'ai vu son âme, envié sa fierté
But needed nothing it had
Mais nul besoin de ce qu'il avait
An owl came to me, old and wise
Un hibou vint à moi, vieux et sage
Pierced right through my youth
A transpercé ma jeunesse de part en part
I learned it's ways, envied it's sense
J'ai appris ses manières, envié son sens
But needed nothing it had
Mais nul besoin de ce qu'il avait
Don't give me love, don't give me faith
Ne me donne pas l'amour, ne me donne pas la foi
Wisdom nor pride, give innocence instead
Ni sagesse ni orgueil, donne-moi plutôt l'innocence
Don't give me love, I've had my share
Ne me donne pas l'amour, j'ai eu ma part
Beauty nor rest, give me truth instead
Ni beauté ni repos, donne-moi plutôt la vérité
A dove came to me, had no fear
Une colombe vint à moi, sans peur
It rested on my arm
Elle s'est reposée sur mon bras
I touched it's calm, envied it's love
J'ai touché sa tranquilité, envié son amour
But needed nothing it had
Mais nul besoin de ce qu'elle avait
A swan of white, she came to me
Un cygne blanc, elle vint à moi
The lake mirrored her beauty sweet
Le lac reflètait sa douce beauté
I kissed her neck, adored her grace
J'ai embrassé son cou, adoré sa grâce
But needed nothing she could give
Mais nul besoin de ce qu'elle donnait
Got to grieve her, got to wreck it
Je dois en faire le deuil, je dois le détruire
(x3)
Got to grieve her, got to wreck it
Je dois en faire le deuil, je dois le détruire
(x3)
Don't give me love, don't give me faith
Ne me donne pas l'amour, ne me donne pas la foi
Wisdom nor pride, give innocence instead
Ni sagesse ni orgueil, donne-moi plutôt l'innocence
Don't give me love, I've had my share
Ne me donne pas l'amour, j'ai eu ma part
Beauty nor rest, give me truth instead
Ni beauté ni repos, donne-moi plutôt la vérité
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment