Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «My Death» par David Bowie

(La chanson vient d'un titre de Jacques Brel - La mort album La Valse à Mille Temps (1959) piste 08)

Ma mort

My death waits like an old roué
Ma mort attend comme un vieux roué (1)
so confident I'll go his way
si confiant que j'irai sur son chemin
whistle to him and the passing time...
sifflant vers lui et le temps qui passe ...

My death waits like a bible truth
Ma mort attend comme une vérité biblique
at the funeral of my youth
aux funérailles de ma jeunesse
weep loud for that -
pleurer fort pour ça -
and the passing time...
et le temps qui passe...
My death waits like
Ma mort attend comme
a witch at night
une sorcière la nuit
as surely as our love is bright
aussi sûrement que notre amour est lumineux
let's not think about the passing time
ne pensons pas au temps qui passe...

But whatever lies behind the door
Mais peu importe qui se cache derrière la porte
there is nothing much to do...
il n'y a rien de plus à faire...
angel or devil, I don't care
ange ou démon peu importe
for in front of that door...
au devant de cette porte...
there is you.
il y a toi.

My death waits like a beggar blind
Ma mort attend comme un mendiant aveugle
who sees the world through an unlit mind
qui voit le monde à travers des pensées illimitées
throw him a dime
Jette-lui dix sous
for the passing time...
pour le temps qui passe...
My death waits there between your thighs
Ma mort attend là entre tes cuisses
your cool fingers will close my eyes
tes doigts froids fermeront mes yeux
lets think of that and the passing time
Pensons à ça et au temps qui passe
My death waits to allow my friends
Ma mort attend pour permettre à mes amis
a few good times before it ends
un peu de bon temps avant la fin
so let's drink to that and the passing time
Alors buvons à ça et le temps qui passe

But whatever lies behind the door
Mais peu importe qui se cache derrière la porte
there is nothing much to do...
il n'y a rien de plus à faire...
angel or devil, I don't care
ange ou démon peu importe
for in front of that door...
au devant de cette porte...
there is you.
il y a toi.

My death waits there among the leaves
Ma mort attend là parmi les feuilles
in magicians mysterious sleeves
dans les manches de magiciens mystérieux
rabbits and dogs and the passing time
lapins et chiens et le temps qui passe
my death waits there among the flowers
Ma mort attend là parmi les fleurs
where the blackest shadow, blackest shadow cowers
où l'ombre la plus sombre, l'ombre la plus sombre se recroqueville
let's pick lilacs for the passing time
cueillons du lilas pour le temps qui passe

My death waits there, in a double bed
Ma mort attend là dans un lit double
sails of oblivion at my head
voiles de l'oubli dans ma tête
so pull up the sheets
alors tire vers le haut les draps
against the passing time
contre le temps qui passe

But whatever lies behind the door
Mais peu importe qui se cache derrière la porte
there is nothing much to do...
il n'y a rien de plus à faire...
angel or devil, I don't care
ange ou démon peu importe
for in front of that door...
au devant de cette porte...
there is... (audience shout, "Me")
Il y a... (l'audience crie, "Moi")
___________
(1) Roué: personne qui est sans principes, dont la conduite est désordonnée.

 
Publié par 240160 5 5 7 le 31 décembre 2010 à 16h01.
The Rise And Fall Of Ziggy Stardust And The Spiders From Mars (1972)
Chanteurs : David Bowie

Voir la vidéo de «My Death»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000