Love The Way You Lie Part. 2 (feat. Eminem)
On the first page of our story
Sur la première page de notre histoire.
The future seemed so bright
Le futur semblait si brillant.
Then this thing turned out so evil
Cette chose l'a changé en quelque chose de mauvais.
I don't know why I'm still surprised
Je ne comprends toujours pas pourquoi je suis toujours aussi surprise.
Even angels have their wicked schemes
Même les anges ont leurs plans tâchés.
And you take that to new extremes
Et tu pousses cela à l'extrême.
But you'll always be my hero
Mais tu seras toujours mon héros.
Even though you've lost your mind
Même si tu as perdu la tête.
Just gonna stand there and watch me burn
Tu vas rester là et me regarder brûler,
But that's all right because I like the way it hurts
Mais c'est pas grave car j'adore comment ça fait mal.
Just gonna stand there and hear me cry
Tu vas rester là et m'écouter pleurer,
But that's all right because I love the way you lie
Mais c'est pas grave car j'aime ta façon de mentir,
I love the way you lie
J'aime ta façon de mentir,
Ohhh, I love the way you lie
Ohh, j'aime ta façon de mentir,
Now there's gravel in our voices
Maintenant, il y a des graviers dans nos voix.
Glass is shattered from the fight
Le verre est brisé des suites de la dispute.
In this tug of war, you'll always win
Dans cette lutte, tu gagneras toujours,
Even when I'm right
Même si j'ai raison,
'Cause you feed me fables from your hand
Car tu m'a servi des fables de tes mains.
With violent words and empty threats
Avec des mots violents et des menaces en l'air.
And it's sick that all these battles
Et ça me sidère de savoir que toutes ces disputes. .
Are what keeps me satisfied
. . Sont ce qui me satisfait.
Just gonna stand there and watch me burn
Tu vas rester là et me regarder brûler,
But that's all right because I like the way it hurts
Mais c'est pas grave car j'adore comment ça fait mal.
Just gonna stand there and hear me cry
Tu vas rester là et m'écouter pleurer,
But that's all right because I love the way you lie
Mais c'est pas grave car j'aime ta façon de mentir,
I love the way you lie
J'aime ta façon de mentir,
Ohhh, I love the way you lie
Ohh, j'aime ta façon de mentir,
So maybe I'm a masochist
Alors peut-être que je suis une masochiste.
I try to run but I don't wanna ever leave
J'essaye de m'enfuir, mais je ne veux pas partir,
Til the walls are goin' up
Tant que les murs ne partent pas en fumée,
In smoke with all our memories
Avec nos souvenirs.
This morning, you wake, a sunray hits your face
Ce matin, tu t'es levée, un rayon de soleil t'a touché le visage.
Smeared makeup as we lay in the wake of destruction
Maquillée de blessures des suites de la destruction
Hush baby, speak softly, tell me you'll be sorry
Chut, bébé, parle doucement, dis moi que tu es désolé,
That you pushed me into the coffee table last night
De m'avoir poussé dans la table basse, la nuit dernière.
So I can push you off me
Et je pourrais te pousser loin de moi.
Try and touch me so I can scream at you not to touch me
Essaye et touche-moi, alors je pourrais te hurler de ne pas me toucher.
Run out the room and I'll follow you like a lost puppy
Sors de la pièce en courant et je te suivrai comme un chiot perdu.
Baby, without you, I'm nothing, I'm so lost, hug me
Bébé, sans toi, je ne suis rien. Je suis perdu, enlace-moi.
Then tell me how ugly I am, but that you'll always love me
Dis-moi à quelle point je suis laid, mais que tu m'aimeras toujours.
Then after that, shove me, in the aftermath of her
Et après ça, bouscule-moi, des suites de. .
Destructive path that we're on, two psychopaths but we
. . sa folie destructive dans laquelle nous sommes. Deux psychopathes mais. .
Know that no matter how many knives we put in each other's backs
Nous savons que malgré tous les coups de couteaux dans le dos qu'on s'est fait,
That we'll have each other's backs, 'cause we're that lucky
Nous protégeons chacun les arrières de l'autre, car nous avons cette chance,
Together, we move mountains, let's not make mountains out of molehills,
Ensemble, nous déplaçons des montagnes, ne n'en faisons pas de montagnes
You hit me twice, yeah, but who's countin' ?
Tu m'a frappé deux fois, ouais, mais qui compte ?
I may have hit you three times, I'm startin' to lose count
Je t'ai peut-être frappé trois fois, je commence à ne plus compter.
But together, we'll live forever, we found the youth fountain
Mais ensemble, on vivra pour toujours, on a trouvé la fontaine de jouvence,
Our love is crazy, we're nuts, but I refused counsellin'
Notre amour est fou, on est cinglés, mais je refuse de me faire aider.
This house is too huge, if you move out I'll burn all two thousand
Cette maison est immense, si tu t'en vas,
Square feet of it to the ground, ain't shit you can do about it
Je brûlerais ses deux hectares, tu ne pourrais rien y faire,
With you I'm in my f-ckin' mind, without you, I'm out it
Avec toi, j'ai toute ma putain de tête, sans toi, je ne l'ai plus.
Just gonna stand there and watch me burn
Tu vas rester là et me regarder brûler,
But that's all right because I like the way it hurts
Mais c'est pas grave car j'adore comment ça fait mal.
Just gonna stand there and hear me cry
Tu vas rester là et m'écouter pleurer,
But that's all right because I love the way you lie
Mais c'est pas grave car j'aime ta façon de mentir,
I love the way you lie
J'adore ta façon de mentir,
Ohhh, I love the way you lie
Ohh, j'aime ta façon de mentir,
Love the way you lie
J'aime ta façon de mentir.
...
Vos commentaires
Merci pour ta remarque! Je vais rectifier ça enfin si on peut, j'ai toujours pas trouvé comment on fait!