I didn't mean to end his life
Je ne voulais pas mettre fin à sa vie
I know it wasn't right
Je sais que ce n'était pas bien
I can't even sleep at night
Je ne peux même plus dormir la nuit
Can't get it off my mind
Je n'arrive pas à oublier ça
I need to get out of sight
Je dois me cacher
Before I end up behind bars
Avant de me retrouver derrière les barreaux
What started out as a simple altercation
Ce qui a commencé comme une simple altercation
Turned into a real sticky situation
S'est transformé en une situation vraiment difficile
Me just thinking on the time that I'm facing
Je pense au temps que je risque (de passer en prison)
Makes me wanna cry
Cela me donne envie de pleurer
(Chorus:)
Cause I didn't mean to hurt him
Parce que je ne voulais pas lui faire de mal
Coulda been somebody's son
Il aurait pu être le fils de quelqu'un
And I took his heart when
Et j'ai pris son cœur quand
I pulled up that gun
J'ai appuyé sur la gâchette de ce pistolet
Rum bum bum bum rum bum bum bum rum bum bum bum
Rum bum bum bum rum bum bum bum rum bum bum bum
Man Down
Homme à terre
Rum bum bum bum rum bum bum bum rum bum bum bum
Rum bum bum bum rum bum bum bum rum bum bum bum
Man Down
Homme à terre
Oh mama mama mama
Oh maman maman maman
I just shot a man down
Je viens d'abattre un homme
In central station
Dans une gare centrale
In front of a big old crowd
Devant une grande foule
Oh I, I
Oh je, je
Oh mama mama mama
Oh maman maman maman
I just shot a man down
Je viens d'abattre un homme
In central station
Dans une gare centrale
It's a 22
C'est un calibre .22
I call her Peggy Sue
Je l'appelle Peggy Sue
When she fits right down in my shoes
Quand elle prend ma place
What do you expect me to do
Que voulez-vous que je fasse ?
If you're playing me for a fool
Si vous me prenez pour une folle
I will lose my cool
Je perds mon sang froid
And reach for my fire arm
Et j'attrape mon arme à feu
I didn't mean to lay him down
Je ne voulais pas l'allonger
But it's too late to turn back now
Mais il est trop tard pour reculer
Don't know what I was thinking
Je ne sais pas à quoi je pensais
Now he's no longer living
Maintenant il ne vit plus
So I'm bout to leave town
Donc je suis sur le point de quitter la ville
Chorus
Look I never thought I'd do it
Regarde je n'ai jamais pensé que je le ferais
Never thought I'd do it
Jamais pensé que je le ferais
Never thought I'd do it
Jamais pensé que je le ferais
Oh gosh
Oh dieu
What ever happened to me
Que m'est-il arrivé ?
Ever happened to me
M'est-il arrivé ?
Ever happened to me
M'est-il arrivé ?
Why did I pull the trigger
Pourquoi ai-je appuyé sur la détente ?
Pull the trigger pull the trigger BOOM
Appuyé sur la détente, appuyé sur la détente, Boom
And end a ni**a end a ni**a life so soon
Et abrégé la vie d'un black, la vie d'un black si tôt
When me pull the trigger pull the trigger pull it on you
Quand j'ai appuyé la détente (x3) sur vous
Somebody tell me what I'm gonna what I'm gonna do
Que quelqu'un me dise quoi faire, quoi faire.
Rum bum bum bum rum bum bum bum rum bum bum bum
Rum bum bum bum rum bum bum bum rum bum bum bum
Me say one man down Oh me say
Je dis qu'un homme est à terre, Oh je dis
Rum bum bum bum rum bum bum bumm rum bum bum bum
Rum bum bum bum rum bum bum bum rum bum bum bum
And me ran downtown
Et que j'ai couru dans les bas quartiers
Cause now I am criminal criminal criminal
Car désormais je suis une criminelle, criminelle, criminelle
Oh lord oh mercy now I am a criminal
Oh seigneur, oh pitié, désormais je suis une criminelle
Man Down
Homme à terre
Tell the judge please give me minimal
Dis au juge de me donner la peine minimale
Run out of town on the Grand seminal seminal
Fuir une ville pour le Grand pardon, pardon (à confirmer)
Chorus
(corrigé par Yvan)
Vos commentaires
%MERCI D ETRE MON AMIS
A REMPLACER PAR
Run out of town, None of them can see me now, see me now
Sinon, il me semble qu elle parle de Chris Brown, mais chuis pas sûr... ?