The Frozen Tears Of Angels (Les Larmes glacées des Anges)
Beware my friends for you face the demonknight's prophecy.
Méfiez vous, mes amis, face à la prophétie du Chevalier Demon
You see now the fearsome Har-Kuun is not a myth
Voyez à présent que le redoutable Har-Kuun n'est pas un mythe
3000 years ago in the age of the re moon the lords of the darkland
Que 3000 milles ans auparavant à l'age de la nouvelle lune, les seigneurs de ces sombres terres
Defeated the army of the nordic plains taking Erian's book from Ainor's hall.
Défirent l'armée des plaines nordiques, prirent le livre d'Erian du hall d'Ainor.
Where they had hidden it those disciples of the black order it's known only now
Où ils cachèrent les disciples de l'Ordre Noir, c'est à présent sut.
Covered by the dust of time it lies deep in Har-Kuun
Couverts par la poussière du temps, ils se trouvent au fond de Har-Kuun
Beware my friends the demonknight's prophecy unfolds !
Méfiez-vous, mes amis, la prophétie du Chevalier Démon se déploie !
Frozen !
Glacé !
Trapped in dimensions of cryptic grey space
Pris au piège dans les dimensions de l'espace gris cryptique
Phantoms of dying worlds arise in my torment
Les fantomes des mondes mourant surgissent dans mon tourment
My broken torn wounded heart, slave of a fate carved in hate
Mon coeur est brisé déchiré blessé, esclave d'un destin gravé dans la haine
Once baptized in theses dark waters, i'm dead and frozen
Une fois baptisé dans les eaux sombres des thèses, je suis mort et glacé
My feelings, veiled fear
Mes sentiments de peur voilée.
Sgrete memorie solpite nel tempo, sospiri e lacrime, frammenti d'anime
Souvenirs s'effritant au fil du temps, des soupirs et des larmes, des fragments d'âmes
Un destino ormai segnato, Vivo e piango
Un destin désormais scellé et pleuré.
In una grigia nota di orbida speranza
Dans l'orbite grise de l'espoir
Nel decadente verso mortale d'un respiro senza età
Dans la décadence, vers le souffle mortel d'un âge.
Iceland, revealing darkness, cold worlds, eternal sorrow, a dead moon lighting
Ile, obscurité révélant des mondes froids, douleur éternelle, la lueur d'une lune morte
The frozen tears of sad immortal angels
Les larmes de tristesse glacées des immortels anges
White mystic iceland, revealing darkness, cold worlds, eternal sorrow, a dead moon lighting
Blanche et mythique île, obscurité révélant des mondes froids, douleur éternelle, la lueur d'une lune morte
The frozen tears of sad immortal angels, white mystic land
Les larmes de tristesse glacées des immortels anges, blanche et mythique terre.
From his black chalice i drank bleending pain
De son calice noir, il but les peines maudites
Lustful vampire and true horror made flesh
Vampire lascif et véritable horreur faite de chaire
Who am i ? where do i go ?
Qui suis-je ? Où dois-je aller ?
Now the dark gate is so close
A présent la sombre porte est fermée
I'll be led by the angels to fight what i've been once
Je vais être mené par les anges pour combattre ce que j'étais
Condemned now to face him
Condamné maintenant en face de lui.
Celate parole d'oscura natura, sospiri e lacrime, frammenti d'anime
Nature obscure de mots cachés, des soupirs et des larmes, des fragments d'âmes
Un destino ormai segnato, Vivo e piango
Un destin désormais scellé et pleuré.
In una grigia nota di orbida speranza
Dans l'orbite grise de l'espoir
Nel decadente verso mortale d'un respiro senza età
Dans la décadence, vers le souffle mortel d'un âge.
Iceland, revealing darkness, cold worlds, eternal sorrow, a dead moon lighting
Ile, obscurité révélant des mondes froids, douleur éternelle, la lueur d'une lune morte
The frozen tears of sad immortal angels
Les larmes de tristesse glacées des immortels anges
White mystic iceland, revealing darkness, cold worlds, eternal sorrow, a dead moon lighting
Blanche et mythique île, obscurité révélant des mondes froids, douleur éternelle, la lueur d'une lune morte
The frozen tears of sad immortal angels, white mystic land
Les larmes de tristesse glacées des immortels anges, blanche et mythique terre.
Frozen... !
Glacé... !
Har-Kuun...
Har-Kuun...
Vos commentaires