Are You Satisfied ? (Es-Tu Satisfaite ? )
I was pulling out my hair
The day I cut the deal
Chemically calm
Was I meant to feel happy
that my life was just about to change?
Je m'arrachais les cheveux,
Le jour où je suis passée aux choses sérieuses,
Tranquilisée.
Etais-je censée me sentir heureuse
que ma vie étais sur le point de changer?
One life pretending to be,
The cow that got the cream,
Oh, everybody said
Marina is a dreamer
People like to tell you :
What you're gonna be
Is not my problem if you don't see what I see
And I do not give a damn if you do not believe
Une vie prétendant être
La vache qui a eu la crème,
Oh, tout le monde disait
Marina est une rêveuse.
Les gens aiment te dire :
Ce que tu vas devenir
N'est pas mon problème si tu ne vois pas ce que moi je vois,
Et je n'en ai rien à faire si tu n'y crois pas
My problem is my problem
That I never am happy
Is my problem, is my problem
On how fast I will succeed
Mon problème, c'est mon problème,
Que je ne sois jamais heureuse.
C'est mon problème, c'est mon problème,
Le temps qu'il me faudra pour réussir.
Are you satisfied with an average life ?
Do I need to fly to make my way in life ?
Es-tu satisfaite avec une vie moyenne ?
Est-ce que j'ai besoin de mentir pour me frayer un chemin dans la vie ?
High achiever don't you see ?
Baby, nothing comes for free
They say I am a control freak
Driven by a greed to succeed
Nobody can stop me
Plutôt performante, tu ne vois pas ?
Chéri, rien n'est gratuit.
Ils disent que je suis une dictatrice,
Poussée par une avidité à réussir,
Personne ne peut m'arrêter.
Cause it's my problem
If I wanna pack up and run away
It's my business if I feel the need to
Smoke and drink and swear
It's my problem, it's my problem
If I feel the need to hide
It's my problem if I have no friends
And feel I want to die
Car c'est mon problème
Si je veux prendre mes cliques et mes claques et m'enfuir.
Ce sont mes affaires si je ressens le besoin
De fumer, boire et prier.
C'est mon problème, c'est mon problème,
Si je ressens l'envie de me cacher.
C'est mon problème si je n'ai pas d'amis
Et ai envie de mourir.
Are you satisfied with an average life
Do I need to lie to make my way in life
Es-tu satisfaite avec une vie moyenne ?
Est-ce que j'ai besoin de mentir pour me frayer un chemin dans la vie ?
Are you satisfied with an easy ride ?
Once you cross the line
Will you be satisfied ?
Es-tu satisfaite avec un parcours facile ?
Une fois que tu dépasses la limite,
Seras-tu satisfaite ?
Sad inside
In this life
I'm satisfied praying
Sad inside
In this life
I'm satisfied waiting
Triste intérieurement
Dans cette vie
Je suis satisfaite de prier
Triste intérieurement
Dans cette vie
Je suis satisfaite d'attendre
Are you satisfied with an average life
Do I need to lie to make my way in life
Es-tu satisfaite avec une vie moyenne ?
Est-ce que j'ai besoin de mentir pour me frayer un chemin dans la vie ?
Are you satisfied with an easy ride
Once you cross the line
Will you be satisfied ?
Es-tu satisfaite avec un parcours facile ?
Une fois que tu dépasses la limite,
Seras-tu satisfaite ?
Are you satisfied ? (x8)
Es-tu satisfaite ? (x8)
Vos commentaires