Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Spy» par Shakira

Spy (Espion)
(feat. Wyclef Jean)

Slow motion
Mouvement lent
Blinds are see through
Voir à travers les stores
Let your mind go
Laisse ton esprit s'évader
Imagine that I kiss you
Imagine que je t'embrasse

Turn off the lights and open up your eyes now
Éteinds les lumières et laisse ton esprit s'ouvrir maintenant
You can take a glimpse into my soul for tonight
Tu peux jeter un coup d'oeil à mon âme ce soir

Do you got the heat off girl ? Yes I do
Peux-tu t'allumer ma belle ? Oui je peux.
Can you turn up the temperature ? You bet I could
Peut-tu faire monter la température ? Tu peux compter là dessus.
Colombian with a swagger. Yes I am
Une colombienne avec de l'arrogance. Oui, j'en ai

Whatever it takes to make this thing, work we gonna
Peu importe ce que ça coûte de faire ça, nous allons y travailler
Whatever it takes to make this thing, work we gonna
Peu importe ce que ça coûte de faire ça, nous allons y travailler

There's a spy by my window
Il y a un espion derrière ma fenêtre
I know it's you
Je sais que c'est toi
You like to keep an eye on me
Tu aimes garder un oeil sur moi
I know you like to keep an eye on me
Je sais que tu aimes garder un oeil sur moi
There's a spy by my window
Il y a un espion derrière ma fenêtre
I know it's you
Je sais que c'est toi
Won't you like to keep an eye on me
Ne garderas-tu pas un oeil sur moi
I know you like to keep an eye on me
Je sais que tu aimes garder un oeil sur moi
Keep an eye on me
Garder un oeil sur moi
But if you want it got to let it be
Mais si tu veux l'avoir, ainsi soit-il

I know you
Je sais que
Dream about me
Tu rêves de moi
And it turns me on to think about it
Et ça me tracasse d'y penser
This is the finest game
C'est le plus beau jeu
It ain't even got a name
Ça n'a même pas un nom
I just wanna see how far it takes us tonight
Je veux juste voir jusqu'où ça nous emmènera ce soir

Do you got the heat off girl ? Yes I do
Peux-tu t'allumer ma belle ? Oui je peux.
Can you turn up the temperature ? You bet I could
Peut-tu faire monter la température ? Tu peux compter là dessus.
Colombian with a swagger. Yes I am
Une colombienne avec de l'arrogance. Oui, j'en ai

Whatever it takes to make this thing, work we gonna
Peu importe ce que ça coûte de faire ça, nous allons y travailler
Whatever it takes to make this thing, work we gonna
Peu importe ce que ça coûte de faire ça, nous allons y travailler
Whatever it takes to make this thing, work we gonna
Peu importe ce que ça coûte de faire ça, nous allons y travailler

There's a spy by my window
Il y a un espion derrière ma fenêtre
I know it's you
Je sais que c'est toi
You like to keep an eye on me
Tu aimes garder un oeil sur moi
I know you like to keep an eye on me
Je sais que tu aimes garder un oeil sur moi
There's a spy by my window
Il y a un espion derrière ma fenêtre
I know it's you
Je sais que c'est toi
Won't you like to keep an eye on me
Ne garderas-tu pas un oeil sur moi
I know you like to keep an eye on me
Je sais que tu aimes garder un oeil sur moi
Keep an eye on me
Garder un oeil sur moi
But if you want it got to let it be
Mais si tu veux l'avoir, ainsi soit-il

When the dog's away that's when the cat's play
Quand le chien est loin, le chat joue
You'll be my girl, I'll be the spy
Tu seras ma copine, je serais l'espion
Like the James Bond flick girl I'm ready to ride
Comme l'idiote de James Bond, je suis prêt à chevaucher

When the cat's away that's when the mouse play
Quand le chat n'est pas là, la souris joue

You'll be my girl, I'll be the spy
Tu seras ma copine, je serais l'espion
Like the James Bond flick girl I'm ready to die, die die
Comme l'idiote de James Bond, je suis prêt à chevaucher

There's a spy by my window
Il y a un espion derrière ma fenêtre
I know it's you
Je sais que c'est toi
You like to keep an eye on me
Tu aimes garder un oeil sur moi
I know you like to keep an eye on me
Je sais que tu aimes garder un oeil sur moi
There's a spy by my window
Il y a un espion derrière ma fenêtre
I know it's you
Je sais que c'est toi
Won't you like to keep an eye on me
Ne garderas-tu pas un oeil sur moi
I know you like to keep an eye on me
Je sais que tu aimes garder un oeil sur moi
Keep an eye on me
Garder un oeil sur moi
But if you want it got to let it be
Mais si tu veux l'avoir, ainsi soit-il

Lipstick's on
Le rouge à lèvre est sorti
Stockings up
Les bas sont enfilés
Skirt's short
La jupe est courte
Heels are high
Les talons sont hauts
Take your time
Prends ton temps
Buckle up
Chopper

Close your eyes and enjoy the ride
Ferme tes yeux et apprécie la ballade
Close your eyes and enjoy the ride
Ferme tes yeux et apprécie la ballade
Close your eyes...
Ferme tes yeux...
Close your eyes and enjoy the ride
Ferme tes yeux et apprécie la ballade

 
Publié par 11461 3 4 6 le 8 septembre 2009 à 11h59.
She Wolf
Chanteurs : Shakira
Albums : She Wolf

Voir la vidéo de «Spy»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

mimy28 Il y a 15 an(s) 3 mois à 23:03
5350 2 2 5 mimy28 J'aurais plus dis "Les bas sont enfilés" au lieu de faire des stocks. :S

Sinon cette collabo entre clef et shaki j'aime pas trop... mais ça passe!
D3lphine Il y a 15 an(s) 2 mois à 11:21
11461 3 4 6 D3lphine Site web Mon Dieu ...
Comment a-t-elle osé faire un truc pareil ? :-X
Em-Ly Il y a 15 an(s) à 02:30
5262 2 2 4 Em-Ly M'ouais, j'aime pas trop les paroles mais en anglais, cette chanson est super bonne :'-)
Caractères restants : 1000