Salute (Salut)
Ay, ay, ow
Say you wanna run away
Tu dis que tu veux t'enfuir
You ain't got nothing to say
Tu n'as rien d'autre à dire ?
But I salute you
Mais je te salue
Go on out the door,
Vas-y franchis la porte
Now, you take care
Maintenant, prends soin de toi
No more tears to shed
Je n'ai plus de larmes à verser
What, you expecting me to beg,
Quoi ? Tu t'attendais à ce que je supplie ?
Girl i'm not undone
J'en ai plus qu'assez
So when you leave just close the door behind you,
Alors quand tu partiras pense juste à fermer la porte derrière toi
Cause, i'm feeling kind of hotter than you, mainly
Parce que, je me sens plus indispensable que toi, c'est sûr
I'm feeling kind of stronger than you, lately
Je me sens plus forte que toi, dernièrement
I'm feeling kind of better than you,
Je me suis en quelque sorte mieux que toi
And I know just what to do, yeah
Et je sais simplement quoi faire, ouais
I feel like doing my head
Je sens que je suis en train de suivre la bonne voie
I feel like all there's some of my friends
J'ai l'impression de n'avoir que des amis
I feel like going to a club and partying
Je suis d'humeur à aller dans un club et faire la fête
Cause i'm a soldier girl, in this world
Parce que je suis une battante, dans ce monde
Stand alone, candle strong
Je fais face seule comme une bougie qui ne plie pas
I walked a mile, and made home
J'ai marché un mile et j'ai retrouvé mon chez moi
It's good to know without you I made it
C'est bien de savoir que j'y suis arrivé sans toi
Soldier girl, in my world
Fille batante, dans mon monde
Took the fall now I stand tall
Je me suis relevé et je me tiens bien droite
All the pain and all, I made it through
Je l'ai fait à travers toute la douleur et tout le reste
And now ima vowel to say to you
Et maintenant j'ai une voyelle à t'apprendre
Salute, ay, ay
Salut, ay ay
Salute, ay, ay
Salut, ay ay
You think you know everything
Tu crois que tu sais tou ?
See you think that your sh don't stink,
Tu penses même que ta m*rd* ne pue pas,
Well it do, yeah
Eh bien elle pue, ouais
And when it comes to me,
Et quand ça arrivé à moi
You don't have a clue
Tu n'en as pas idée
It took me all of these years,
ça m'a pris toutes ces années
To realise that you gonna be long here
A réaliser que tu ferais encore long feux ici,
I can do better,
Je peux faire mieux
You say ill never do better
Tu dis que je ne pourrais jamais faire mieux
Yeah, like whatever
Ouais, comme si ça avait de l'importance (ce que tu dis)
Cause, i'm feeling kind of hotter than you, mainly
Parce que, je me sens plus indispensable que toi, c'est sûr
I'm feeling kind of stronger than you, lately
Je me sens plus forte que toi, dernièrement
I'm feeling kind of better than you,
Je me sens mieux que toi
And I know just what to do, yeah
Et je sais simplement quoi faire, ouais
I feel like doing my head
Je sens que je suis en train de suivre la bonne voie
I feel like all there's some of my friends
J'ai l'impression de n'avoir que des amis
I feel like going to a club and partying
Je suis d'humeur à aller dans un club et faire la fête
Cause i'm a soldier girl, in this world
Parce que je suis une battante, dans ce monde
Stand alone, candle strong
Je fais face seule comme une bougie qui ne plie pas
I walked a mile, and made home
J'ai marché un mile et j'ai retrouvé mon chez moi
It's good to know without you I made it
C'est bien de savoir que j'y suis arrivé sans toi
Soldier girl, in my world
Fille batante, dans mon monde
Took the fall now I stand tall
Je me suis relevé et je me tiens bien droite
All the pain and all, I made it through
Je l'ai fait à travers toute la douleur et tout le reste
And now ima vowel to say to you
Et maintenant j'ai une voyelle à t'apprendre
Salute, ay, ay
Salut, ay ay
Salute, ay, ay
Salut, ay ay
Chanson qui conclut bien l'album dans une atmosphère de ring, dans cette chanson Whitney dit qu'elle a réussi à sans sortir sans l'aide de son ex et qu'elle n'a pas besoin de lui, elle lui dit "Salut".
Vos commentaires