Time Of No Reply (Les temps sans réponses)
Summer was gone and the heat died down
L'été est passé et la chaleur s'est estompé
And autumn reached for her golden crown
Et l'automne a atteint sa couronne d'or.
I looked behind as I heard a sigh
Je me suis retourné, entendant un soupir.
But this was the time of no reply.
Mais c'était les temps sans réponse.
The sun went down and the crowd went home
Le soleil s'est couché et la foule est rentré chez elle
I was left by the roadside all alone
Je suis restée seul au bord de la route
I turned to speak as they went by
Je me suis retourné pour parler quand ils sont passés.
But this was the time of no reply.
Mais c'était les temps sans réponse.
The time of no reply is calling me to stay
Le temps sans réponses me demandent de rester.
There is no hello and no goodbye
Il n'ya pas de bonjour, ni de au revoir.
To leave there is no way.
Pour sortir, il n'y a aucun chemin
The trees on the hill had nothing to say
Les arbres sur la colline n'ont rien à dire.
They would keep their dreams till another day
Ils gardent leurs rêves pour un autre jour.
So they stood and thought and wondered why
Donc, ils se lèvent et réfléchissent et se demandent pourquoi.
For this was the time of no reply.
Depuis c'est les temps sans repensent
Time goes by from year to year
Le temps passe, d'année en année.
And no one asks why I am standing here
Et personne ne demande pourquoi je suis ici.
But I have my answer as I look to the sky
Mais j'ai ma réponse en regardant le ciel.
This is the time of no reply.
Mais c'était les temps sans réponse.
The time of no reply is calling me to stay
Les temps sans réponses me demandent de rester.
There is no hello and no goodbye
Il n'ya pas de bonjour, ni de au revoir.
To leave there is no way.
Pour sortir, il n'y a aucun chemin
Une autre ligne d'explication éventuelle
...
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment