Live Alone (Vivre Seul)
"Tonight : Franz Ferdinand" est album dont le concept est de "peindre" au fil des chansons une sortie entre amis.
Le garçon de la chanson sachant que la réciprocité de son amour ne sera pas éternel pour sa petite amie contrairement à lui. Il préfère alors partir pour être seul plutôt que de rester et de souffrir.
Je suis ouvert à toute critique concernant ma traduction et explication. ;)
I want to live alone
Je veux vivre seul
Because the greatest love
Car le plus grand amour
Is always ruined by the bickering
Est toujours ruiné par la dispute
The argument of living
La dispute de la vie
So I want to live alone
Donc je veux vivre seul
I could be happy on my own
Je pourrais être heureux de mon coté
Live the rest of my life
Vivre le reste de ma vie
With the vaguest of feeling
Avec le plus vague sentiment
Wherever you are
Où que tu sois
Whoever is there
Quiconque sois là
You know that I'll be here
Tu sais que je serais ici
Wishing I could be there
Souhaitant pouvoir être là
So I'm going to live alone
Ainsi je vais vivre seul
I'm not saying that our love is the greatest
Je ne suis pas entrain de dire que notre amour est le plus grand
But I'm in love with you
Mais je suis amoureux de toi
So I'm going to live alone
Voulant rester amoureux de toi
Yeah I'll be happy on my own
Donc je vais vivre seul
Ouais je serais heureux de mon coté
Live the rest of a life
In the vaguest of feeling
Vivre le reste de ma vie
Avec le plus vague sentiment
Wherever you are...
Où que tu sois...
In NYC when
I get in a taxi
Dans New York quand
I say "Man" to the driver so
Je rentre dans un taxi
He'll think
Je dis "Mec " au chauffeur alors
"Man !
Il pensera
I can imagine having a drink with that guy"
" Mec ! Je peux m'imaginer prendre un verre avec ce gars "
"He's alright"
"Il a raison "
Wherever you are...
Où que tu sois...
Vos commentaires