Bite Hard (Mord de toutes tes forces)
J'ai compris ce texte 'Bite Hard' par 'Mord la vie à pleines dents', mais comme dans la chanson ils ne le disent pas 'textuellement' j'ai fait au plus rapprochant...
J'ai tiré d'un blog :
Par "Heston with omniscient beard". Ce doit être une référence à Charlton Heston (Moïse) dans le film les Dix Commandements ou il porte une barbe plutôt consequente.
Il y a aussi une référence aux 2 précédantes lignes 'Are you happy now that the gods are dying' and 'You should be happier now with no one to pray to'
Quand les Egyptiens commencent à douter de l'existence de leurs dieux.
Une 505 est une catégorie de vieille voiture...
Sinon petite anecdote : à Taratata Alex a dit que le cd devait s'appeler initialement 'Bite Hard' mais malheureusement aux Etats Unis ca veut dire 'Ca Craint' donc ils ont abandonné l'idée...
You don't know I
Tu ne sais pas pourquoi
Sing these songs
Je chantes ces chansons qui parle
About you
De toi
You don't know the Pseudonyms I assume
Tu ne connais pas les pseudonymes que j'assume
You don't know the Pseudonyms I assume
Tu ne connais pas les pseudonymes que j'assume
For you
Pour toi
Are you happier now
Es-tu plus heureux maintenant
That the gods are dying ?
Que les dieux sont mourant ?
What do you dream of ?
De quoi es tu en train de rêver ?
Heston with omniscient beard ?
Heston avec une barbe omnisciente ?
You should be happier now,
Tu devrais être plus heureux maintenant
With no one to pray to
Sans un pour prier
Or would you love to break your knees from beggin and prayin
Ou aimerais tu te fêler les genoux pour supplier et te mettre à prier
Bite Hard
Mord de toutes tes forces
Well it's a broken smile
Ca c'est un sourire ébréché,
Breaking their hearts
Brisant leurs coeurs
And breaking their minds
Et broyant leurs âmes
Bite Hard
Mord de toutes tes forces
Its a 5. 05. you engine's alive
Comme une 505, ton moteur est plein de vie
And we ride together
Nous prenons la route ensemble
Bite Hard (x2)
Mord de toutes tes forces
May be lonelier now
Peut être plus solitaire maintenant
But I'm happy alone,
Mais je suis heureux seul
Honest
Sincèrement
Ain't only alone
Je suis juste seul,
But what would we talk about anyway
Mais de quoi parlerions nous de toute facon
No I'd never resort to kissing your photo, honest
Non je ne recourrais jamais à embrasser ta photo
I just had to see
Honnêtement
How the chemicals taste their honey
J'ai juste dû voir quels goûts chimique ils ont chérie
Bite Hard
Mord de toutes tes forces
Well it's a broken smile
Ca c'est un sourire ébréché,
Breaking their hearts
Brisant leurs coeurs
And breaking their minds
Et broyant leurs âmes
Bite Hard
Mord de toutes tes forces
Its a 505
Comme une 505,
You render us alive and we'll ride together
Tu nous ramène à la vie et nous prenons la route ensemble
We ride together
Nous prenons la route ensemble
We die together
Nous mourrons ensemble
We ride together (x2)
Nous prenons la route ensemble (x2)
We die together.
Nous mourrons ensemble
Bite hard.
Mord de toutes tes forces
Ahhhhh
Ahhhhh
(x3)
(x3)
I never,
Oui je n'ai jamais
No I never
Je n'ai jamais
No I never,
Non je n'ai jamais
No I never,
Je n'ai jamais
I just had to,
J'ai juste dû
I just had to taste their honey
J'ai juste dû goûter chérie
Bite Hard.
Mord de toutes tes forces
Well its a broken smile,
Ca c'est un sourire ébréché,
Breaking their hearts and breaking their minds.
Brisant leurs coeurs et broyant leurs âmes
Bite Hard.
Mord de toutes tes forces
Its a 505
Comme une 505,
You render us alive and we'll ride together
Tu nous ramène à la vie et nous prenons la route ensemble
We'll ride together
Nous prenons la route ensemble
We die together
Nous mourrons ensemble
Vos commentaires