Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «No You Girls» par Franz Ferdinand

No You Girls (Non Vous Les Filles)

Cette chanson parle du fait que les filles ne savent pas ce que les garçons peuvent ressentir à cause d'elles et que les garçons se fichent de ce qu'ils leur font ressentir.

No you girls never know / How you make a boy feel
Non vous les filles ne savez pas / Ce que vous faites ressentir à un garçon

No you boys never care / How the girl feels
Non vous les garçons vous fichez toujours / De ce que ressent la fille

. : . La chanson a été diffusée dans un épisode de la série dramatique Gossip Girl.
. : . Elle est également utilisée pour une publicité pour le iPod Touch.

Ooh kiss me
Oh embrasse-moi
Flick your cigarette then kiss me
Balance ta cigarette puis embrasse-moi
Kiss me where your eye won't meet me
Embrasse-moi là où nos regards ne se croiseront pas
Meet me where your mind won't kiss me
Croise-moi là où ton esprit ne m'embrassera pas
Flick your eyes and mine and then hit me
Balance tes yeux et les miens et frappe-moi
Hit me with your eyes so sweetly
Frappe-moi avec tes yeux si doucement
Oh you know, you know, you know that yes I love
Oh tu sais, tu sais, tu sais que oui j'aime
I mean I'd love to get to know you
Je veux dire que j'aimerai apprendre à te connaître

Do you never wonder ?
Ne te demande-tu jamais ?
No, no no no
Non, non non

You girls never know
Vous les filles ne savez jamais
Oh no you girls'll never know
Oh non vous les filles ne saurez jamais
No you girls never know
Non vous les filles se savez jamais
How you make a boy feel
Ce que vous faites ressentir à un garçon
You girls never know
Non vous les filles ne savez jamais
Oh no, you girls'll never know
Oh non vous les filles ne saurez jamais
No you girls never know
Non vous les filles ne savez jamais
How you make a boy feel
Ce que vous faites ressentir à un garçon
How you make a boy
Ce que vous faites à un garçon

Oh kiss me
Oh embrasse-moi
Flick your cigarette then kiss me
Balance ta cigarette puis embrasse-moi
Kiss me where your eye won't meet me
Embrasse-moi là où nos regards ne se croiseront pas
Meet me where your eye won't flick me
Croise-moi là où ton regard ne me balancera pas
Flick your mind and mine so briefly
Balance ton esprit et le mien si brièvement
Oh you know, you know you're so sweetly
Oh tu sais, tu sais tu es si doucement
Oh you know, you know I know that I love you
Oh tu sais, tu sais que je sais que je t'aime
I mean I, I mean I need to love
Je veux dire je, je veux dire j'ai besoin d'aimer

Do you never wonder ? No
Ne te demande-tu jamais ?
No no no
Non, non non

You girls never know
Vous les filles ne savez jamais
Oh no, you girls'll never know
Oh non vous les filles ne saurez jamais
No you girls never know
Non vous les filles se savez jamais
How you make a boy feel
Ce que vous faites ressentir à un garçon
You girls never know
Non vous les filles ne savez jamais
Oh no, you girls'll never know
Oh non vous les filles ne saurez jamais
No you girls never know
Non vous les filles ne savez jamais
How you make a boy feel
Ce que vous faites ressentir à un garçon
How you make a boy feel
Ce que vous faites ressentir à un garçon
How you make a boy
Ce que vous faites à un garçon

Sometimes I say stupid things
Parfois je dis des choses stupides
That I think weell, I mean I
Et je pense, et bien, enfin j'veux dire que je
Sometimes I think the stupidest things
Parfois je dis les choses les plus stupides
Because I never wonder
Parce que je ne me demande jamais
Oh how the girl feels
Oh ce que ressent la fille
Oh how the girl feels
Oh ce que ressent la fille

No you boys never care
Non vous les garçons vous fichez toujours
Oh no you boys never care
Oh non vous les garçons vous fichez toujours
No you boys never care
Non vous les garçons vous fichez toujours
How the girl feels
De ce que ressent la fille
No you boys never care
Non vous les garçons vous fichez toujours
You dirty boys never care
Vous les sales garçons vous fichez toujours
No you boys never care
De ce que ressent la fille
How the girl feels
Oh de ce que ressent la fille
Oh how the girl feels
Oh de ce que ressent la fille
Oh how the girl feels

 
Publié par 13798 4 4 6 le 25 janvier 2009 à 9h50.
Tonight: Franz Ferdinand (2009)
Chanteurs : Franz Ferdinand

Voir la vidéo de «No You Girls»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

<< Page 2/2
Tue-mouches Il y a 16 an(s) à 22:00
9700 3 4 7 Tue-mouches Site web On est loin du bon Franz Ferdinand, mais c'est toujours mieux que leur horrible deuxième album. Elle est explosive et en même temps tellement simple, mais ne se détache pas de la scène Indie Rock du moment (chose que les Franz souhaitaient en faisant ce troisième album). Tant pis, pour une fois qu'on a quelque chose qui se prends pas la tête et qui ne nous prends pas la tête, pourquoi s'en priver ?
Cocci37384 Il y a 15 an(s) 11 mois à 20:48
5215 2 2 3 Cocci37384 chanson enorme =D
mais flick ca veut pas dire lecher désolée =s ca veut dire "balançer" "envoyer ballader". à la base c'est une pichenette =)
Flip-Flops Il y a 15 an(s) 11 mois à 05:25
13798 4 4 6 Flip-Flops Site web Miss-T, merci de ma l'avoir rappelé ;-)
Cocci37384, oui désolé, moi j'avais entendu "lick me" donc j'ai traduit par "lécher". Je sais ça faisait bizarre, mais bon, c'est Franz Ferdinand !
Zerstören* Il y a 15 an(s) 10 mois à 08:55
8480 3 3 5 Zerstören* Site web Super traduction, je m'incline :-\ (ca vaut toujours mieux que les trucs tout pourraves que je fais :) )
Jethro Love Il y a 15 an(s) 10 mois à 20:32
9004 3 3 5 Jethro Love J'adore !! FRANZ FERDINAND ROOOOCCCKKKKKSSSSSS 8-D
Chuckie Il y a 15 an(s) 7 mois à 22:10
5300 2 2 4 Chuckie Hum la traduction est bien.Bon après comme dit avant flick c'est plus donner un petit coup,une pichenette mais bon ya pas vraiment de verbe propre a cette a action en français et certes "donner une pichenette" c'est...bof.
Pour l'explication,j'pense a un truc proche mais plutôt a:
un garçon qui s'adresse d'abord aux filles en général en partant de son histoire avec la fille a qui il s'adresse dans les couplets;Ils accusent les filles d'être un peu cruelles d'être comme celle en particulier énoncée,de ne pas s'intéresser a lui alors qu'il est profondément amoureux de celle-ci.
Ensuite pendant l'interlude il commence a se remettre un peu en question et se rend compte qu'il accuse hâtivement la demoiselle alors qu'il ne s'est même pas soucié que celle-ci n'était pas forcé d'avoir des sentiment réciproques.Bien sur a la fin ils s'adresse aux autres garçons en général etc...
Voila!
Flip-Flops Il y a 15 an(s) 2 mois à 06:16
13798 4 4 6 Flip-Flops Site web Chuckie> effectivement, ton explication a du sens. Moi je me suis arrêtée à la base. ! +1 !
BlackSpider Il y a 13 an(s) 3 mois à 21:43
5253 2 2 4 BlackSpider Trop frais ce groupe :3
MiyaZaki Il y a 10 an(s) 11 mois à 18:59
5190 2 2 3 MiyaZaki J'actualiserais l'explication :

Alex a déclaré que ça relate son premier baiser avec une fille (nommée Katherine), et "comment c'était maladroit et comment chacun comprenait mal l'autre" en fait :)
<< Page 2/2
Caractères restants : 1000