Emergency Room (Aux Urgences)
Tout d'abord je suis désolé de la qualité de la traduction, c'est ma première ! Mais bon il faut bien commencer un jour comme on dit, on s'améliore avec le temps... N'hésitez vraiment pas à m'aider pour trouver les bonnes traductions à certains termes ! Merci.
Dans cette chanson Rihanna explique que son petit ami, Akon, a laissé derrière lui une trace de tromperie, un petit papier adréssé à une fille du nom de Tasha.
Elle, outrée, mais c'est pas la première fois, lache l'affaire et explique qu'elle va pas se prendre la tête une enieme fois, elle a fait ses bagages et l'a mis à la porte.
Elle mets tout cela en "images", elle lui dit qu'il est aux urgences, qu'elle songe à lui enlever la perfusion, mais elle n'oserais j'amais lui faire du mal malgrès qu'il lui ai fait énormément de mal...
I was picking up your clothes in the closet (closet)
Je ramassais tes vêtements dans le placard
I was about to throw your jeans in the washer (washer)
J'étais sur le point de mettre ton Jean à laver
'Til I saw a piece of paper saying Tasha (Tasha)
Quand j'ai vu un morceau de papier adréssé à Tasha
I gotta say I found this a bit shockin (shockin)
Je dirais que ce que j'ai trouvé est un peu choquant
It's on receipts to tell you went shoppin (shoppin)
C'est à la reception qu'on m'a dit que tu es allé faire du shopping
You bought some Nike shoes
Tu as acheté des Nikes
But why you buying stockings ?
Mais pourquoi tu achetes des bas ?
Boy how could you lie to me
Mec, comment as-tu pu me mentir ?
Thought you would die for me
Je pensais que tu pouvais mourrir pour moi
I'm not acceptin another apology
Je n'accepte pas d'autres excuses
After 3 years, I'ma let it go
Après 3 ans, je me permets de "laisser passer" cela
I ain't standin around crying no more
Je ne vais pas me lever et encore pleurer
Got your bags packed sitting by the door
Tes bagages sont faits, il t'attendent derrière la porte
Ima leave your heart broken on the floor
Je laisse ton coeur brisé sur le sol
Chorus : Rihanna
Tu vas être aux Urgences
You're gonna be in the emergency room
Et moi je me tiens à coté de ton lit
I'm standing by your bed
Et cherche à te retirer ta perfusion
And searching to pull out your I. V
Tu vas être aux Urgences
You're gonna be in the emergency room
Je me bats avec moi-même
I'm fighting with myself
Je ne peux te faire du mal même si tu m'as fais mal
I can't hurt you even though you hurt me
Tu vas être aux Urgences
You're gonna be in the emergency room
J'éssaye de t'appeller une infirmière mais personne ne peux t'aider maintenant
Tryin to call a nurse but nobody can help you now
Laisse moi te voir essayer de vivre sans moi
Let me see you try to live without me
Maintenant où est ton pouls ?
Now where's your heartbeat
Ligne plate au cardiogramme
Flat line on the Ed-and-ge
J'étais à la maison, entrain de regarder la télé, tard le soir
I was home late at night watching TV
Quand j'ai reçu un appel de ma copine me disant "Je suis Riri"
Got a call from my girl saying I'm RiRi
J'ai vu ton mec dans le club
Saw your man in the club
J'ai pensé qu'il était en dehors de la ville pour le travail
I thought he was out of town doing business
J'ai pensé qu'il disait revenir dans 3 semaines
Thought he said he'd be back in three weeks
Et maintenant je suis fou
And now I'm mad
Assis dans la cuisine me rendant triste
Sitting in the kitchen gettin sad
En regardant tes photos
Looking at your pictures
Mec, comment as-tu pu me mentir ?
Boy, How could you lie to me
Je pensais que tu pouvais mourrir pour moi
Thought you would die for me
Je n'accepte pas d'autres excuses
I'm not acceptin another apology
After 3 years, I'ma let it go
Après 3 ans, je me permets de "laisser passer" cela
I ain't standing around crying no more
Je ne vais pas me lever et encore pleurer
Got your bags packed sitting by the door
Tes bagages sont faits, il t'attendent derrière la porte
I'ma leave your heart broken on the floor
Je laisse ton coeur brisé sur le sol
[Emergency Room lyrics on http : //lyricsmusicvideo. blogspot. com ]
Tu vas être aux Urgences
Chorus : Rihanna
Et moi je me tiens à coté de ton lit
You're gonna be in the emergency room
Et cherche à te retirer ta perfusion
I'm standing by your bed
Tu vas être aux Urgences
And searching to pull out your I. V
Je me bats avec moi-même
You're gonna be in the emergency room
Je ne peux te faire du mal même si tu m'as fais mal
I'm fighting with myself
Tu vas être aux Urgences
I can't hurt you even though you hurt me
J'éssaye de t'appeller une infirmière mais personne ne peux t'aider maintenant
You're gonna be in the emergency room
Laisse moi te voir essayer de vivre sans moi
Tryin to call a nurse but nobody can help you now
Maintenant où est ton pouls ?
Let me see you try to live without me
Ligne plate au cardiogramme
Now where's your heartbeat
Flatline on the Ed and ge
Akon :
Je t'ai fait mal, bébé
Akon
J'avais un paquet de numéros de téléphone dans mon portable
I did you wrong, girl
Mais nous avons été ensemble trop longtemps, bébé
Had abunch of numbers in my phone, girl (I did)
Pour t'écouter te plaindre dans ta satanée maison
But we been in this relationship too long, girl
Tu ferais mieux de continuer, bébé
For you to be listenin to your silly home girls
Maintenant bébé, réfléchis à propos de ça
Better go on, girl
Tout ce que nous faisons sera lu
Now baby think about it (think about it)
Communiques-le aux radios ou aux télévisions
Everything we do they gonna read about it (read about it)
Veux-tu voir ta photo dans ce magazine ?
Put it on a radio and TV outlet
Tu les connais ces rageux
Do you want to see your picture in that paper
Tu écoutes ce 808 ( ? ? )
You know them haters
La batterie, c'est mon battement de coeur
You hear that 808
Je m'engourdis, je te dis Rihanna, je me sens stréssé
The drum, that's my heart beat
Je vais faire un arrêt cardiaque
I'm going numb, I said Rihanna, I'm feeling stressed
I'm going under cardiac arrest
Chorus : Rihanna
Tu vas être aux Urgences
You're gonna be in the emergency room
Et moi je me tiens à coté de ton lit
I'm standing by your bed
Et cherche à te retirer ta perfusion
And searching to pull out your IV
Tu vas être aux Urgences
You're gonna be in the emergency room
Je me bats avec moi-même
I'm fighting with myself
Je ne peux te faire du mal même si tu m'as fais mal
I can't hurt you even though you hurt me
Tu vas être aux Urgences
You're gonna be in the emergency room
J'éssaye de t'appeller une infirmière mais personne ne peux t'aider maintenant
Trying to call a nurse but nobody can help you now
Laisse moi te voir essayer de vivre sans moi
Let me see you try to live without me
Maintenant où est ton pouls ?
Now where's your heart beat
Ligne plate au cardiogramme
Flat line on the Ed-and-ge
Vos commentaires
Apologiee .. Excuseee jpensee =D
Bah sinan pour une premiere traduc' jpense bah c'est bien ! :-) :-) :-) :-) :-) :-)
&
Ouais c'est vrai COr[a]!y, on voit souvent "808" dans les chansons, le 808 fait référence au dernier album de Kanye West, c'est une façon de faire de la pub, tu sais les américains... :-/ lool mais je ne sais pas ce que ce chiffre veut dire, faut demander à Kanye ^^
C'est comme Sheryla Luna, elle dans ses chansons elle fait souvent à la fin "Hey.. hey... Sheryfa Luna... yeah" xD
Mdrrrr Sheryfa Luna... THE référence ! :-D c'est vrai les chanteurs s'introduisent dans les chansons ou s'extroduisent (ça se dit ça ?!) en disant leur nom et un petit "yeah" ou "come on" :-D c'est la mode...