My Baby's Gone (Mon bébé est partit)
You got to weep
Tu dois pleurer
You got to wail
Tu dois gémir
You got to drag yourself on hands and knees bleeding
Tu dois te trainer sur les mains et les genous en sang
Another mile along the trail
Un autre mile le long du chemin
You got to laugh in the face of the devil
Tu dois rire au nez du diable
When he's haning on to your shirt tail
Quand il accroche une queue à ta chemise
You got to hold down the lind of the coffin
Tu dois maintenir en place le couvercle du cerceuil
And hammer in the last nail
Et planter le dernier clou
CHORUS
Mon bébé est partie
My baby's gone so far away
Elle ne reviendra jamais vers moi
SHe's never coming back to me
Tu dois vivre
You to live
Tu dois apprendre
You got to learn
Comment trouver ton chemin jusqu'à la fin de la nuit
How to find your way to the end of the night
Quand il ne te reste nul part où retourner
When there's nowhere left to turn
Comment garder les dernières braises du feu allumées
How to keep the last embers of the fire alight
Quand il ne reste rien à bruler
When there's nothing left to burn
Comment dire au revoir aux cendre qui s'envolent
How to say goodbye to the ashes that fly
De l'urne de métal bon marché
>From the cheap metal urn
Mon bébé est partie
CHORUS
Elle ne reviendra jamais vers moi
She said go to sleep
Elle a dit va dormir
You got to save
Tu dois garder
Your anger and rage for the living
Ta colère et ta rage pour les vivants
'Cuase they're no damn good in the grave
Car il n'est pas bon de les maudire dans la tombe
And don't waste your time in forgiving
Et ne perds pas ton temps en pardonant
The ones who just don't know how to behave
Ceux qui ne savent pas comment se comporter
There's heaven and hell in the world that you live in
Il y a un paradis et un enfer dans le monde dans lequel tu vis
But I'm in a different place
Mais je suis dans un endroit différent
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment