First Love (Premier amour)
----
So little to say but so much time,
Il y a si peu à dire en tant de temps
Despite my empty mouth the words are in my mind.
Même si je ne les prononce pas, ces mots sont bien dans mon esprit
Please wear the face, the one where you smile,
Je t'en prie, montre-moi ce visage, celui où tu souris
Because you lighten up my heart when I start to cry.
Car tu illumines mon coeur chaque fois que je commence à pleurer
Forgive me first love, but I'm tired.
Pardonne-moi, cher premier amour, mais je suis épuisée
I need to get away to feel again.
Il faut que je m'éloignes pour retrouver mes sentiments
Try to understand why, don't get so close to change my mind.
Essaie de comprendre mes raisons, ne me fais pas changer d'avis
Please wipe that look out of your eyes, it's bribing me to doubt myself;
Je t'en prie, enlève-moi cette expression sur ton visage, ça me fait douter de moi-même
Simply, it's tiring.
C'est tout simplement fatiguant
This love has dried up and stayed behind,
Cet amour a fané et fait partie du passé
And if I stay I'll be alive,
Et si je reste, je reste en vie
Then choke on words I'd always hide.
Mais mes mots m'étoufferais, je me cacherais toujours
Excuse me first love, but we're through.
Excuse-moi, mon premier amour, mais c'est fini
I need to taste the kiss from someone new.
J'ai besoin de goûter aux baisers de quelqu'un d'autre
Forgive me first love, but I'm too tired.
Pardonne-moi, cher premier amour, mais je suis fatiguée
I'm bored to say the least and I, I lack desire.
J'en ai assez de limiter mes mots, et il, il me faut du désir
Forgive me first love, forgive me first love, forgive me first love, forgive me first love, forgive me, forgive me first love, forgive me first love
Pardonne-moi, cher premier amour, pardonne-moi cher premier amour, pardonne-moi cher premier amour, etc... ... ... ...
Vos commentaires