There Is A Happy Land ()
C'est une jolie chanson (pas exceptionnel non plus) sur l'univers de l'enfance, et l'esprit enfantin que tous perdent en grandissant, dont Bowie fait l'apologie et par lequel il est fasciné (un des grands thèmes du romantisme).
Il y a des allusions : à Charlie Brown, le protagoniste de la BD Strip peanuts(le petit garçon à qui appartient Snoopy) qui est représentatif de l'enfance, à un garçon qui joue avec les filles et n'est pas pour autant blamé, puis à un joli paysage mystérieux.
There is a happy land where only children live
Il y a un pays heureux où seuls les enfants vivent
They dont have the time to learn the ways of you sir, Mr. grownup
Ils n'ont pas le temps d'apprendre comme vous le souhaitez Mr. Adulte
Theres a special place in the rhubarb fields
Il y a un endroit merveilleux dans les champs de rhubarbe
Underneath the leaves
En-dessous des feuilles
Its a secret place and adults arent allowed there,
Un lieu secret dans lequel les adultes ne sont pas acceptés
Mr. grownup
Mr. Adulte,
Go away, sir
Allez-vous en je vous prie
Charlie brown gots half a crown,
Charlie Brown a la moitié d'une couronne
Hes gonna buy a kite
Et s'apprête à acheter un cerf-volant
Jimmys ill with chicken pox, and tommys learned to ride his bike
Jimmy a la petite vérole du poulet et Tommy a appris à faire du vélo
Tiny tim sings prayers and hymns,
Le petit Tim chante des poèmes et des prières
Hes so small we dont notice him
Il est si petit que nous ne le remarquons pas
He gets in the way but we always let him play with us
Il pénètre nos chemins et nous le laissons jouer avec nous
Mother calls, but we dont hear
Les mères appellent mais nous ne les entendons pas
Theres lots more things to do
Il y a trop de choses à faire
Its only 5 oclock, and were not tired yet
Il n'est que 5heures et nous ne sommes pas fatigués
But we will be, very shortly
Mais nous allons l'être incessamment sous peu
Sissy steven plays with girls, someone made him cry
Steve l'effeminé joue avec les filles et l'une d'elles le fait pleurer
Tony climbed a tree and fell, trying hard to touch the sky
Tony est monté à un arbre puis est tombé en voulant toucher le ciel
Tommy lit a fire one day, nearly burned the field away
Tommy a allumé un feu et a brûlé tout le champ
Tommys mum found out, but he put the blame on me and ray
Sa mère s'en est aperçue, mais il a rejeté la faute sur moi et le Soleil
There is a happy land where only children live
Il y a un pays heureux où les enfants vivent
Youve had your chance and now the doors are closed sir, mr. grownup
Tu as eu te chance d'y vivre
Go away, sir
Mais maintenant les portes sont fermées Mr. Adulte
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment