Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Alone» par Céline Dion

Alone (seul)

C'est tout simplement la reprise de la chanson du groupe Heart des années 80 (ce tube date de 1987 et fut n°1 aux USA).

Une femme s'ennui de son amant et de semande si elle le verra cette nuit. Elle pense à l'amour qu'elle a pour lui, secrètement.

I hear the ticking of the clock
J'entends le tic-tac de la pendule
I'm lying here the room's pitch dark
Je suis étendue, la pièce est sombre
I wonder where you are tonight
Je me demande où tu es ce soir
No answer on the telephone
Pas de réponse au téléphone
And the night goes by so very slow
Et la nuit passe très lentement
Oh I hope that it won't end though
Oh et j'espère que ça ne se terminera pas bien que
Alone
Seule

Till now I always got
Jusqu'à maintenant j'ai toujours tout fait
By on my own
Par moi-même
I never really cared
Je ne m'en suis jamais vraiment souciée
Until I met you
Jusqu'à ce que je te rencontre
And now it chills me to the bone
Et maintenant ça me glace jusqu'à l'os
How do I get you alone
Comment ais-je pu te laisser seul
How do I get you alone
Comment ais-je pu te laisser seul
You don't know how long I have waited
Tu ne sais pas combien j'ai attendu
And I was going to tell you tonight
Et j'étais sur le point de te dire ce soir
But the secret is still my own
Mais ce secret est toujours le mien
And my love for you is still unknown
Et mon amour pour toi est toujours caché
Alone
Seul

Till now I always got
Jusqu'à maintenant j'ai toujours tout fait
By on my own
Par moi-même
I never really cared
Je ne m'en suis jamais vraiment souciée
Until I met you
Jusqu'à ce que je te rencontre
And now it chills me to the bone
Et maintenant ça me glace jusqu'à l'os
How do I get you alone
Comment ais-je pu te laisser seul
How do I get you alone
Comment ais-je pu te laisser seul
How do I get you alone
Comment ais-je pu te laisser seul
How do I get you alone
Comment ais-je pu te laisser seul
Alone, alone
Seul, seul

 
Publié par 12245 4 4 7 le 17 octobre 2007 à 17h47.
Taking Chances (2007)
Chanteurs : Céline Dion

Voir la vidéo de «Alone»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

whereismymind Il y a 14 an(s) 6 mois à 09:25
9197 3 4 6 whereismymind Une des plus belles chansons au monde (selon moi)! J'aime beaucoup le version de Glee qui est magnifique! Très bonne traduction! Merci!! <3
nhello1334 Il y a 10 an(s) 11 mois à 15:10
5194 2 2 3 nhello1334 Le "How do I get you alone" ne veut-il pas dire "comment t'avoir à moi seule", car c'est une femme qui ne veut pas partager son amant et elle le veux pour elle seule.
Puis to get something signifie obtenir, pour laisser c'est le verbe to leave.
Caractères restants : 1000