Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Diamond Dogs» par David Bowie

Diamond Dogs (Les Chiens de Diamant)

.

This ain't rock'n'roll. This is genocide !
Ce N'est pas du Rock'n'roll. C'est un Génocide !

As they pulled you out of the oxygen tent
Comme ils t'ont arrache de ta bulle d'oxygène
You asked for the latest party
Tu demandas à voir le dernier groupe
With your silicone hump and your ten inch stump
Avec ta bosse de silicone et ton moignon de dix pouces
Dressed like a priest you was
Habillé comme un pretre
Tod Browning's freak you was
Tu étais un Tod Browning bizarre

Crawling down the alley on your hands and knee
Rampant dans l'allée sur tes mains et tes genoux
I'm sure you're not protected, for it's plain to see
Je suis sûr que tu n'es pas protégé, c'est simple à voir
The diamond dogs are poachers and they hide behind trees
Les chiens de diamant sont braconniers et ils se cachent derrière les arbres
Hunt you to the ground they will, mannequins with kill appeal
Ils te chasseront jusqu'au sol, mannequins aux intérêts meurtiers

(Viendront-elles ? )
(Will they come ? )
Je garderai un ami tranquille
I'll keep a friend serene
(Viendront-elles ? )
(Will they come ? )
Oh bébé, viens-à moi
Oh baby, come unto me
(Viendront-elles ? )
(Will they come ? )
Elle est venue et repartie
Well, she's come, been and gone.
Sors dans le jardin, bébé
Come out of the garden, baby
Tu trouveras ta mort dans le brouillard
You'll catch your death in the fog
Jeunes filles, appelez-les les Chiens de Diamant
Young girl, they call them the Diamond Dogs
Jeunes filles, appelez-les les Chiens de Diamant
Young girl, they call them the Diamond Dogs

Jack est un chat vraiment cool
The Halloween Jack is a real cool cat
Et il habite au sommet de la Poursuite de Manhattan
And he lives on top of Manhattan Chase
L'ascenceur est cassé, alors il glisse sur une corde
The elevator's broke, so he slides down a rope
Au-dessus de la rue, oh Tarzan, vas-y mec vas-y
Onto the street below, oh Tarzie, go man go

Mange sa petite chatte avec ses fantômes de la ville qui se rapproche
Meet his little hussy with his ghost town approach
Son visage n'a pas de particularité, mais elle porte une broche de Dali
Her face is sans feature, but she wears a Dali brooch
Doucement évocateur, quelques chose que ma mère était obliger de faire
Sweetly reminiscent, something mother used to bake
Brisé et paralysé, Les chiens de diamants sont ? ? ?
Wrecked up and paralyzed, Diamond Dogs are sableized

(Viendront-elles ? )
(Will they come ? )
Je garderai un ami tranquille
I'll keep a friend serene
(Viendront-elles ? )
(Will they come ? )
Oh bébé, viens-à moi
Oh baby, come unto me
(Viendront-elles ? )
(Will they come ? )
Elle est venue et repartie
Well, she's come, been and gone.
Sors dans le jardin, bébé
Come out of the garden, baby
Tu trouveras ta mort dans le brouillard
You'll catch your death in the fog
Jeunes filles, appelez-les les Chiens de Diamant
Young girl, they call them the Diamond Dogs
Jeunes filles, appelez-les les Chiens de Diamant
Young girl, they call them the Diamond Dogs

Oo-oo-ooh, Apelle les les chiens de diamants
Oo-oo-ooh, call them the Diamond Dogs
Oo-oo-ooh, Apelle les les chiens de diamants
Oo-oo-ooh, call them the Diamond Dogs

Dans l'année de l'animal nécrophage, la saison de la pute
In the year of the scavenger, the season of the bitch
Écharpe sur une planche de marche, précipite-toi dans le fossé
Sashay on the boardwalk, soiree to the ditch
Juste une autre chanson futuriste, seulement un petit ringard
Just another future song, knowin' it'll never kitch
Il va y avoir des peines, essaie et réveille toi demain
There's gonna be sorrow try and wake up tomorrow

(Viendront-elles ? )
(Will they come ? )
Je garderai un ami tranquille
I'll keep a friend serene
(Viendront-elles ? )
(Will they come ? )
Oh bébé, viens-à moi
Oh baby, come unto me
(Viendront-elles ? )
(Will they come ? )
Elle est venue et repartie
Well, she's come, been and gone.
Sors dans le jardin, bébé
Come out of the garden, baby
Tu trouveras ta mort dans le brouillard
You'll catch your death in the fog
Jeunes filles, appelez-les les Chiens de Diamant
Young girl, they call them the Diamond Dogs
Jeunes filles, appelez-les les Chiens de Diamant
Young girl, they call them the Diamond Dogs

 
Publié par 12191 4 4 6 le 9 octobre 2007 à 20h21.
Diamond Dogs (1974)
Chanteurs : David Bowie
Albums : Diamond Dogs

Voir la vidéo de «Diamond Dogs»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Bowler47 Il y a 17 an(s) 5 mois à 10:10
6911 2 4 6 Bowler47 Site web Bon morceau, j'aime bien. Merci pour la trad, mais juste une petite remarque, tu as oublié de traduire : Dressed like a priest you was dans le 1er couplet.
Caractères restants : 1000