Meadows Of Heaven (Prairies Paradisiaques)
Dernière chanson de Dark Passion Play, et pas la moindre, Meadows Of Heaven débute calmement comme une ballade pour grandir au fur et à mesure et pour finir en apothéose. La chanson intègre des gospels et une choriste, ce qui est une première chez Nightwish (et une innovation dans le genre).
Au niveau des paroles, elles sont plutôt simples à comprendre. Tuomas raconte, en quelque sorte, sa définition de son chez-lui. L'image d'illustration de cette chanson a été prise dans un endroit où Tuomas a grandit étant enfant. La chanson est en relation avec ce sentiment de temps qui passe et de nostalgie. C'est en quelque sorte une façon de se ressourcer pour lui
A noter que l'expression "Meadows of Heaven" est utilisé dans la chanson The Poet & The Pendulum en comparaison avec sa maison.
Concernant la traduction du titre, je ne pense pas que ça soit véritablement la bonne mais je trouve que "Praries des Cieux" sonne assez dissonant. Je prefère avoir l'avis des gens pour savoir quel traduction mettre. Qui plus est, les paroles sont une retranscription donc il peut y avoir quelques mots un peu faux (et je me demande toujours si Anette ne chanterait pas "Meadows of Heaven, home" au lieu de "ohhh". . ).
I close my eyes
Je ferme les yeux
The lantern dies
La lanterne se meurt
The scent of awakening
L'odeur du réveil
Wildhoney and dew
Du miel sauvage et de la rosée
Childhood games
Des jeux d'enfants
Woods and lakes
Des forêts et des lacs
Streams of silver
Des rivières d'argent
Toys of olden days
Des jouets des jours passés
Meadows of Heaven
Prairies Paradisiaques
The flowers of wonder
Les fleurs de miracles
And the hidden treasures
Et les trésors cachés
In the meadow of life
Dans la praire de la vie
My acre of heaven
Mon hectare de Paradis
A 5-year-old winterheart
Un coeur d'hiver âgé de cinq ans
In a place called home
Dans un endroit appelé maison
Sailing the waves of past
Naviguant sur les vagues du passé
Meadows of Heaven
Prairies Paradisiaques
Rocking chair without a dreamer
Un fauteuil à bascule sans un rêveur
A wooden swing without laughter
Une balançoire en bois sans rires
Sandbox without toy soldiers
La boîte de sable sans soldats de plomb
Yuletide without the Flight
L'époque de Noël sans l'Envol
Dreambound for life
Un rêve limité pour la vie
Flowers wither, treasures stay hidden
Les fleurs se fânent, les trésors restent cachés
Until I see the 1st star of fall
Jusqu'à ce que je vois la première étoile d'automne
I fall asleep
Je m'endort
And see it all :
Et vois tout :
Mother's care
L'attention de la Mère
And color of the kites
Et la couleur des cerfs-volants
Meadows of Heaven
Prairies Paradisiaques
Vos commentaires
La fin est vraiment splendide, et trés originale, avec ces choeurs de gospel et cette chanteuse soul... La voix d'Anette prend vraiment beaucoup d'ampleur avec ce morceau. Bref, une véritable réussite ;)
Quant à la traductions du titre je trouve ça pas mal tel que c'est.
(Cette chanson là reste ma favorite de DPP)