Pull The Curtain (Tires le rideau)
...
(Where'd I go wrong ? )
(Où ai-je eu tort ? )
Pull the curtain, begin
Tires le rideau, commence
Paranoia's wearing thin now
La paranoïa est mince maintenant
It's wearing thin now
C'est mince maintenant
(Where'd I go wrong ? )
(Où ai-je eu tort ? )
Close my eyes, realize
Je ferme mes yeux et réalise
I've become the victimized now
Je suis devenu la victime
Desensitized now
La descente maintenant
The one and only day has come
Le seul et unique jour est arrivé
I'll pay for all the bad things I've done
Je paierai pour toutes les mauvaises choses que j'ai faites
(Where'd I go wrong ? )
(Où ai-je eu tort ? )
Something's wrong because I find the glamour
Quelque chose de mal pour avoir trouver l'élégance
In the darkside, In the darkside
Dans le côté obscur, dans le côté obscur
(Where'd I go wrong ? )
(Où ai-je eu tort ? )
Cheap regrets, can't forget
Faible regrets, je ne peux oublier
Falling victim to the debt still,
Devenu victime pour des dettes
Unpaid in my mind
Inpayée dans mon esprit
The one and only day has come
Le seul et unique jour est arrivé
I'll pay for all the bad things I've done
Je paierai pour toutes les mauvaises choses que j'ai faites
It's gonna take me, you don't know tragedy
Cela va me prendre, tu ne connais pas les tragédies
I've been to hell and back, can ya tell it ?
J'ai été en enfer et en arrière, puis je le dire ?
Close my eyes and lay me down to sleep
Ferme mes yeux et m'allonge pour dormir
I fear the worst might be the urgence to explode
J'ai peur du pire surement l'urgence d'exploser
And my time is up so...
Et mon temps est fini donc?
Why can't I just lie ?
Pourquoi est ce que je ne peux pas mentir tout simplement ?
The living dead awake, the horror show begins
Les mort vivants se réveillent, le show de l'horreur commence
So pull the curtains over me
Donc tires le rideau sur moi
(Bring on the panic
(Amènes la panique
The uncontrolling manic
L'incontrolable surexcité
It's a free for all com memo
C'est une liberté pour tous noter
Every last word) (Well, hey hey hey hey) [x2]
Chaque dernier mot)(bien, hey hey hey hey) [x2]
Suffocate the dreams in my mind
Suffoquant le rêve dans mon esprit0
(Well I can't stop believing)
(je ne peux pas m'arrêter de croire)
Drown the thoughts that have me confined
Noyant les pensées qui m'ont restreint
(This life is hard to begin)
(Cette vie est dur à démarrer)
Good as dreams as black as the night
Bien tel des rêves aussi noirs que la nuit
No one told me end is a lie
Personne ne m'a dit que la fin était un mensonge
Suffocate the dreams in my mind
Suffoquant le rêve dans mon esprit0
Drown the thoughts that have me confined
Noyant les pensées qui m'ont restreint
Good as dreams as black as the night
Bien tel des rêves aussi noirs que la nuit
No one told me end is a lie
Personne ne m'a dit que la fin était un mensonge
Now we're gone, do you still feel
Maintenant nous sommes partis, te sens tu toujours
The same ? Well now, can't you see ?
Pareil ? Ne peux tu pas voir ?
I need help to stop me from myself
J'ai besoin d'aide pour me stopper moi-même
Well can't you help me now ?
Alors peux tu m'aider maintenant ?
Vos commentaires
:-\ Sum 41 :-\
ouais n'empêche que c'est difficile de pas aimer !
genre un jour ou l'autre il faut tous grandir