Almost Honest (Presque Honnête)
Aucune explication particulière
I lied just a little
J'ai menti juste un peu
When I said I need you
Quand je dit que j'ai besoin de toi
You stretched the truth
Tu as étiré la vérité
When you said that you knew
Quand tu avais dit que tu savais
Just can't believe it
Je ne peux pas le croire
There's nothing to say
Il n'y a rien à dire
I was almost honest, almost
J'étais presque honnête, presque
Living alone, can't stand this place
Vivre seul, ne pas rester ici
It's four in the morning and I still see your face
C'est quatre heure du matin et je voit toujours ton visage
I was nearly pure
J'étais presque pur
When I said I loved you
Quand j'ai dit je t'aimais
You were semi-sincere
Tu étais à moitié sincère
You said I'd bleed for you
Tu dis que j'allais me saigner pour toi
We were kind of candid
Nous étions genre de personnes franches
Now you've gone away
Maintenant tu es partie
You were almost honest, almost
Tu étais presque honnête, presque
Living alone, falling from grace
Vivre seul, tombant de la grace
I want to be alone but there's just empty space
Je veux être seul mais il y a juste un espace vide
I can't face tomorow, now you're not coming back
Je ne peux pas regarder demain, maintenant que tu ne reviens pas
Walked off in the night and just left me the tracks
Marcher dans la nuit et juste suivre la voie
I question your call by the tone of your voice
Je remets en cause ton appel avec le ton de ta voix
I know I should hang up but I don't have a choice
Je sais que je devrais raccrocher mais je n'ai pas un choix
It happend that night when you told me to go
S'est arrivé cette nuit wuand tu m'a dit d'y aller
Don't ask who's to blame, I don't know
Ne me dis pas qui blâmer, je ne sais pas
Almost, almost honest
Presque, presque honnête
Almost, I was almost honest
Presque, j'étais presque honnête
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment