Hand Of Sorrow (La Main Du Chagrin)
Hand of Sorrow est la sixième chanson de "The Heart Of Everything". Ses paroles sont écrites de manière à raconter une histoire. On y raconte donc l'histoire d'un jeune garçon.
La chanson a été inspirée d'un roman intitulé " L'assassin Royal ", écrit pas Robin Hobb. L'histoire parle en gros " d'un bâtard de roi qui devra servir tout au long de sa vie la famille royale, même si par le même fait, il devra sacrifier beaucoup de choses, dont son unique amour ". (Merci Eva23).
En ce qui concerne la chanson, le jeune homme serait un assassin au service d'un roi. (Merci tHe DiSeNcHaNtEd) :
To watch you, to shield you or kill on demand
[... ]
Obeying the crown was a sinister crime
Et le pauvre est tiraillé tout au long de l'histoire entre son devoir et son amour. :
He's torn between his honor and the true love of his life
The child without a name grew up to be the hand
L'enfant qui n'avait pas de nom a grandi pour devenir la main
To watch you, to shield you or kill on demand
Qui te surveillera, qui te protégera ou qui te tuera sur demande
The choice he'd made he could not comprehend
Le choix qu'il ferait il ne pouvait pas le comprendre
His blood a grim secret they had to command
Son sang, ce secret sinistre qu'ils avaient à maîtriser
He's torn between his honor and the true love of his life
Il est tiraillé entre son honneur et le véritable amour de sa vie
He prayed for both but was denied
Il a prié pour les deux, mais a été refusé
So many dreams were broken and so much was sacrificed
Tant de rêves ont été brisés et tant a été sacrifié
Was it worth the ones we loved and had to leave behind ?
Cela valait-il ceux que nous aimions et que nous avons dû oublié
So many years have past, who are the noble and the wise ?
Tant d'années ont passé, qui est le noble et le sage ?
Will all our sins be justified ?
Est-ce que tous nos péchés seront justifiés ?
The curse of his powers tormented his life
La malédiction de ses pouvoirs a tourmenté sa vie
Obeying the crown was a sinister crime
Obéir à la couronne était un crime sinistre
His soul was tortured by love and by pain
Son âme était torturée par l'amour et par la douleur
He surely would flee but the oath made him stay
Il se serait certainement enfui, mais le serment l'a incité à rester
He's torn between his honor and the true love of his life
Il est tiraillé entre son honneur et le véritable amour de sa vie
He prayed for both but was denied
Il a prié pour les deux, mais a été refusé
So many dreams were broken and so much was sacrificed
Tant de rêves ont été brisés et tant a été sacrifié
Was it worth the ones we loved and had to leave behind ?
Cela valait-il ceux que nous aimions et que nous avons dû oublié
So many years have past, who are the noble and the wise ?
Tant d'années ont passé, qui est le noble et le sage ?
Will all our sins be justified ?
Est-ce que tous nos péchés seront justifiés ?
Please forgive me for the sorrow
S'il te plait pardonne-moi pour le chagrin (que je t'ai causé)
For leaving you in fear
Pour t'avoir quitté dans la peur
For the dreams we had to silence
Pour les rêves que nous avons dû taire
That's all there'll ever be
C'est tout ce qu'ils seront
Still I'll be the hand that saves you
Jusqu'à ce que je sois la main qui te sauve
Though you'll not see that it is me
Même si tu ne verras pas que c'est moi
So many dreams were broken and so much was sacrificed
Tant de rêves ont été brisés et tant a été sacrifié
Was it worth the ones we loved and had to leave behind ?
Cela valait-il ceux que nous aimions et que nous avons dû oublié
So many years have past, who are the noble and the wise ?
Tant d'années ont passé, qui est le noble et le sage ?
Will all our sins be justified ?
Est-ce que tous nos péchés seront justifiés ?
Vos commentaires
Très bonne trad, en tout cas!
Et pour l'explication , elle a en fait été écrite en rapport au livre de Robin Hobb , "L'assassin du Roi"...le jeune garçon dont on parle dans la chanson est en fait un assassin au service d'un roi ;-).
(j'ai lu ça dans un Rock One , et Sharon Den Adel le disait elle-même , donc c'est pas des suppositions ;-)).
J'ai modifié mon explication au complet pour prendre le tout en compte! :-)
chui chretien alors moi et les groupes gothique,je peut pas trop ecouter,mais celui la ma vraiment accrocher,la zik est vraiment belle,les paroles egamelement(sharin ossi :-P ) ^^
donc bah voila.
juste pour vous conseiler plumb et flyleaf,deux autre bon petit groupes.
sinon il ya skilet,je suppose que vous devez connaitre.
et bien jouer pour les traduction sinon en raport avec cette zik,c est vrai qu elle est vraiment magnifique,on comprend a quel point sharon a la capacitée de se mettre a la place du sujet de la chanson.
enfin voila,bonne chance a toutes et a tous.
et a une prochaine fois j espere :'-)