Going Up The Country (Monter au Pays)
Un véritable hymne de la communauté hippie, glorifié par "Woodstock", film tiré du festival du même nom qui se tint les 15-16-17 Août 1969.
I'm going up the country, babe don't you wanna go (X2)
Je monte au pays, chérie tu ne veux pas venir (X2)
I'm going to some place where I've never been before
Je vais vers un lieu où je n'étais jamais allé avant
I'm going, I'm going where the water tastes like wine
Je vais, je vais où l'eau à le goût de vin
Well I'm going where the water tastes like wine
Oui je vais où l'eau a le goût de vin
We can jump in the water, stay drunk all the time
On peut sauter à l'eau, restant saoûl tout le temps
I'm gonna leave this city, got to get away (X2)
Je vais quitter cette ville, m'en aller (X2)
All this fussing and fighting, man, you know I sure can't stay
Toutes ces emmerdes et bagarres, mec, tu sais j'peux pas rester
Now baby, pack your leaving trunk, you know we've got to leave today
Maintenant chérie, fais tes valises, tu vois on doit partir aujourd'hui
Just exactly where we're going, I cannot say, but we might even leave the USA
Exactement où nous allons, je peux pas le dire, mais on doit quitter les USA
'Cause there's a brand new game that I want to play
Car y'a un nouveau jeu très marquant que je veux jouer
No use of you running, or screaming and crying
Ne cours pas, ne cries pas, ne pleures pas
'Cause you've got a home as long as I've got mine
Parce que t'as une maison aussi longue que la mienne
Vos commentaires
Je me crois dans des champs d'herbe fraîche en l'entendant, en train de me rouler dedans <:-)
J'adore!
Booooogie <:-)
"Car tu auras un foyer aussi longtemps que j'en aurais un."
"Inutile pour toi de courir, de crier ou de pleurer
Car tu auras un foyer aussi longtemps que j'en aurai un"