Old Age Of Wonders (Ancien Âge des Merveilles)
Old Age of Wonders est une ballade tirée du dernier album de Rhapsody (of Fire ! ). Elle est la 1ère partie du duo de chansons "Legend of Myth of the Emerald Sword" (avec The Myth of the Holy Sword), qui raconte l'histoire de la fameuse épée d'émeraude. Ici, Iras Algor nous raconte l'histoire des Terres Sombres (Darklands) qui dans des temps reculés (avant les guerres primordiales) étaient en fait le royaume des elfes, Irith, une terre verdoyante ("heaven on Earth"); qui fut dévastée lors de l'invasion des Terres Enchantées par Nekron.
Over the mountains the first lights of dawn
Au-dessus des montagnes les premières lueurs de l'aube
The rocks around are covered by snow
Les rochers aux alentours sont couverts de neige
[Iras Algor : ]
[Iras Algor : ]
“Come here my friends, enjoy this last view
"Venez ici mes amis, profitez de cette dernière vue
The sunlight's reflections, the shy fading moon
Le reflet du soleil, la timide lune qui se couche
Many legends told by the jesters
Beaucoup des légendes contées par les bouffons
Were inspired by the facts
Étaient inspirées par les faits
Of a time now forever gone
D'un temps maintenant pour toujours disparu
When our friends the elves lived in these lands
Quand nos amis les elfes vivaient en ces terres
When our friends the elves lived in these lands”
Quand nos amis les elfes vivaient en ces terres"
[Chorus]
[Refrain]
OLD AGE OF WONDERS, OF ELVISH EMOTION
L'ancien âge des merveilles, de l'émotion elfique
PROUDLY SURVIVED IN THE MYST OF THE STARS
A fièrement survécu dans la brume des étoiles
MAGICAL DAWNS, HOLY VISION OF ANGELS
Les aubes magiques, sainte vision des anges
LONG TIME BEFORE THE ELVISH WARS
Bien avant les guerres elfiques
OLD AGE OF WONDERS, OF ELVISH EMOTION
L'ancien âge des merveilles, de l'émotion elfique
PROUDLY SURVIVED IN THE MYST OF THE STARS
A fièrement survécu dans la brume des étoiles
MAGICAL DAWNS, HOLY VISION OF ANGELS
Les aubes magiques, sainte vision des anges
LONG TIME BEFORE ALL
Bien avant toutes
THE ELVISH WARS
Les guerres elfiques
“During the first six primordial wars
"Pendant les six premières guerres primordiales
The elves found shelter between these wild rocks
Les elfes se sont réfugiés entre ces rochers
At that time this region known as Irith
En ce temps là, cette région connue comme Irith
Was green, majestic, heaven on earth
Était verte, majestueuse, le paradis terrestre
When the sixth war was sadly lost
Quand la sixième guerre fut tristement perdue
For elves and unicorns this meant the fall
Cela signifiait la chute pour les elfes et les licornes
Nekron found a new reign to rule
Nekron trouva un nouveau règne à régner
So woods and flowers decided to die
Les bois et les fleurs décidèrent donc de mourir
Rivers and falls became suddenly dry
Les rivières et les chutes d'eau se tarirent soudainement
From that time the cold darkness reigned
Depuis ce temps ou les froides ténèbres régnait
The darklands became what they are today
Les terres sombres sont ce qu'elles sont aujourd'hui
The darklands became what they are today”
Les terres sombres sont ce qu'elles sont aujourd'hui"
[Chorus]
[Refrain]
Vos commentaires
Mettez vos commentaires :-D
j'avous qu'avec le peut de chanson que je connais de Rhapsody ,
sa m'aurais surpris ...
mais t'as trad ma l'air assez corecte !