The Answer Lies Within (La réponse est un mensonge enfoui)
Cette chanson parle des regrets qu'on pourrait avoir aprés s'etre rendu compte qu'il est trop tard...
Par exemple quand il dis : Face each day
With both eyes open wide
And try to give
Don't keep it all inside
Il parle des sentiments refoulés qu'on ose pas avouer... d'amour ou d'autre chose, tout ce qui reste enfoui en nous et qu'on ose pas dire aux gens, par honte ou peur...
Cette chanson est comme un conseil, elle permet de voir au dela des choses... d'avoir plus d'espoir... en général ça parle de la vie : regret, crainte, amour...
La traduction exacte du titre est : La reponse ment à l'interieur (mais à mon avis ça veut rien dire... ) xD
Si vous, vous avez compri autrement cette chanson veuillez me faire part de vos idées par commentaire.
Look arround
Regarde autour
Where do you belong
Où vas-tu ?
Don't be afraid
N'ai pas peur
You're not the only one
Tu n'es pas le seul
[Refrein]
[Refrein]
Don't let the day go by
Ne laisse pas le jour s'en aller
Don't let it end
Ne le laisse pas se terminer
Don't let a day go by, in doubt
Ne laisse pas le jour s'en aller, en doute
The Answer Lies Within
La réponse est un mensonge enfoui
Life is short
La vie est courte
So learn from your mistakes
Alors apprends de tes erreurs
And stand behind
Et reste derrière
The choices that you make
Les choix que tu as faits
Face each day
Fait face chaque jour
With both eyes open wide
Avec tes yeux largement ouverts
And try to give
Et essaye de donner
Don't keep it all inside
Ne le laisse pas en dedans
[Refrein]
[Refrein]
Don't let the day go by
Ne laisse pas le jour s'en aller
Don't let it end
Ne le laisse pas se terminer
Don't let a day go by, in doubt
Ne laisse pas le jour s'en aller, en doute
The Answer Lies Within
La réponse est un mensonge enfoui
You got the future on your side
Tu as le future en toi
You gonna be fine now
Tu seras heureux à présent
I know watever you decide
Je sais que quoi que tu décides
You're gonna shine
Tu brilleras
[Refrein]
[Refrein]
Don't let the day go by
Ne laisse pas le jour s'en aller
Don't let it end
Ne le laisse pas se terminer
Don't let a day go by, in doubt
Ne laisse pas le jour s'en aller, en doute
You're ready to begin
Tu es prêt à commencer
Don't let a day go by, in doubt
Ne laisse pas le jour s'en aller, en doute
The Answer Lies Within
La réponse est un mensonge enfoui
Vos commentaires
(cf traduction de lies : mensonges ; être allongée (3pers du singulier) : gît (3pers du singulier)
ex : He lies on the bed - Il est allongé sur le lit)
"The answer lies within" signifie dans ce contexte "la réponse se trouve dedans" ou "la reponse gît dedans" mais la deuxieme traduction n'ait pas adaptée au français.
Je pense qu'en réalité il dit : ne laisse pas passer la journée dans le doute que la réponse se trouve dedans,
Par contre, la réponse à quoi ? Je ne sais pas, peut-être aux grandes questions de la vie...
"And stand behind
The choices that you make" pourrait se traduire plutôt par "Et assume chaque choix que tu fais".
La remarque sur le titre a déjà été faite, il me semble effectivement que c'est "La réponse s'y trouve", et le refrain donnerait "Ne laisse pas passer la journée dans le doute que la réponse s'y trouve."