Animal City (La Cité Animale)
Danc cette chanson, Shakira met en garde celui qu'elle aime de la célébrité et de tout ce qu'elle peut apporter, ou détruire :
I want to save you from
Save you from all the fame
Save you from the things that cause us pain
Je veux te sauver de
Te sauver de toute cette renommée
Te sauver de tout ce qui cause notre douleur
Elle dit que ceux qui l'adulent peuvent du jour au lendemain l'ignorer :
But someday when you fail
They'll put you on sale
And buy you by the inch
Mais certains jours tu échoues
Ils te mettent en soldes
Et t'achètent pas à pas
Je pense que à travers cette chanson Shakira a voulu montrer que la célébrité n'est pas si géniale que ça, qu'elle détruit plein de choses et qu'il faut donc s'en méfier.
La la la la la lei
La la la la la lei
La la lei
La la lei
La la la la la la lei
La la la la la la lei
La la lei
La la lei
[Verse 1]
[Couplet 1]
Why do all my friends
Pourquoi toutes mes amies
Now want to be your lovers ?
Veulent maintenant sortir avec toi ?
Your family got bigger
Ta famille a pris la grosse tête
When they thought you were rich
Quand ils ont pensé que tu étais riche
And now like maniacs
Et maintenant comme des maniaques
They scratch your back
Ils effacent ce que tu étais
When it doesn't itch
Quand cela ne sert à rien
I want to figure it all
Je veux tout éclaircir
I want to figure it all now
Je veux tout éclaircir maintenant
I want to save you from
Je veux te sauver de
Save you from all the fame
Te sauver de toute cette renommée
Save you from the things that cause us pain
Te sauver de tout ce qui cause notre douleur
[Chorus]
[Refrain]
'Cause it's an animal city
Car c'est une cité animale
It's a cannibal world
C'est un monde cannibale
So be obedient, don't argue
Alors soit obéissant, ne discute pas
Some are ready to fight you
Certains sont prêts à te cogner
It's an animal city
C'est une cité animale
It's a cannibal world
C'est un monde cannibale
So be obedient, don't argue
Alors soit obéissant, ne discute pas
Some are ready to fight you
Certains sont prêts à te cogner
My love
Mon amour
[Verse 2]
[Couplet 2]
They believe you now
Ils espèrent que maintenant
Have everything you wanted
Tu as tout ce que tu voulais
And once you have become a star
Et une fois que tu es devenu une star
You got no right to bitch
Tu n'as pas le droit de te dégonfler
But someday when you fail
Mais certains jours tu échoues
They'll put you on sale
Ils te mettent en soldes
And buy you by the inch
Et t'achètent pas à pas
But you're the real deal
Mais tu es le vrai marché
And "real" is your middle name
Et "vrai" est ton deuxième nom
You know sometimes I feel
Tu sais parfois je pense
I gotta earn every breath you take
Que je dois acquérir chaque souffle que tu donnes
Baby, never mind the rules we break
Bébé, ne jamais faire attention aux règles que tu enfreignons
[Chorus]
[Refrain]
'Cause it's an animal city
Car c'est une cité animale
It's a cannibal world
C'est un monde cannibale
So be obedient, don't argue
Alors soit obséissant, ne discute pas
Some are ready to bite you
Certains sont prêts à te mordre
It's an animal city
C'est une cité animale
It's a cannibal world
C'est un monde cannibale
So be obedient, don't argue
Alors soit obséissant, ne discute pas
Some are ready rip you right off
Certains sont prêts à te détourner du droit chemin
[Bridge]
[Interlude]
With you I feel safe
Avec toi je me sens en sécurité
There's nothing to fear from us
Il n'y a rien à craindre de nous
Away from the fangs
Loin des crocs
The fangs of the world
Des crocs du monde
I may be a coward but you are brave
Je suis peut-être couarde mais tu es courageux
And nothing seems so dangerous
Et rien ne semble si dangereux
[Chorus]
[Refrain]
'Cause it's an animal city
Car c'est une cité animale
It's a cannibal world
C'est un monde cannibale
So be obedient, don't argue
Alors soit obéissant, ne discute pas
Some are ready to bite you
Certains sont prêts à te mordre
It's an animal city
C'est une cité animale
It's a cannibal world
C'est un monde cannibale
So be obedient, don't argue
Alors soit obéissant, ne discute pas
Some are ready rip you right off
Certains sont prêts à te détourner du droit chemin
Cannibal world
Monde cannibale
Cannibal world
Monde cannibale
Cannibal world
Monde cannibale
Cannibal world
Monde cannibale
So be obedient, don't argue
Alors soit obéissant, ne discute pas
Some are ready to bite you
Certains sont prêts à te mordre
My love
Mon amour
Vos commentaires
Même si une traduction se doit de faire passer un message il faut quand même respecter au mieux la langue.
En ce qui concerne les textes, j'aime baucoup cette chanson, Shakira nous reviens avec une sonorité très espagnol qu'on avait eu peur d'avoir perdu après Fijacion oral vol. 1.
Tu désires traduire la phrase "With you I feel safe" en "Avec toi je sens/ressent sur/hors de danger/intact" ? Et bien à ta guise mais je t'apprendrais que le mot-à-mot est rarement bénéfique dans les traductions
En ce qui concerne "city", il est vrai que j'aurais pu mettre "ville". Cela veut dire la même chose, jusqu'à preuve du nouvel ordre :-D