There's A Thug In My Life (Il y a un mec sans limites dans ma vie)
Rihanna est amoureuse d'un mec un peu voyou,
Ses amis et surtout sa mère, ne sont pas forcément pour cette union et lui conseillent
De ne pas trop s'emballer...
Mais peu lui importe, elle l'aime et elle veut leur faire
Savoir qu'il est vraiment bon pour elle et qu'elle ne compte pas le quitter.
Elle dit tout particulièrement à sa mère qu'il ne faut pas qu'elle s'inquiète,
Qu'elle ne sera pas déçue car ce mec là et le bon pour elle ! Voila ! ! ♥
Gotta keep it on the down low
Tout ça ne doit pas se savoir
I'll never let my mama know
Je ne laisserai jamais ma mère savoir ça
Only call him on my cell phone, only see him after dark
Le simple fait de l'appeler sur mon portable, ou juste le voir après le couvre-feu
I met him on the 6 train, just the way he said my name
Je l'ai rencontré au "6 train", et juste la façon dont il a prononcé mon nom
The brotha had a lot a game, had me open from the start
J'ai trouvé que ce mec avait un de ces charismes, donc je m'y suis intéressée dés le début
He scoops me up in his ride, Friday about a quarter to 9
Il m'a enlevé dans sa voiture vendredi vers 21h15
So fly and so fine, and I'm so glad that he's all mine
Il est si beau et si cool, je suis si contente qu'il soit tout à moi
There's a thug in my life, how'ma gonna tell my mama
Il y a un mec sans limites dans ma vie, comment pourrai-je le dire à ma mère
She gonna say it ain't right, but he's so good to me
Elle va dire que c'est mal, mais il est si bon pour moi
There's a thug in my life, and its gonna cause crazy drama
Il y a un mec sans limites dans ma vie, et voila qui va causer du tort
I'm gonna see him tonight, I'm gonna give him everything
Je m'apprête à le voir ce soir, et je vais tout lui donner
I know his crew is kinda shady
Je sais que sa bande de potes est un peu déjantée
Sometimes it gets kinda crazy
Parfois c'est un peu fou
But he treats me like a lady, gives me everything I need
Mais il me traite comme une dame, il me donne tout ce dont j'ai besoin
I don't care who's hating on me, 'cause every night he's waiting on me
Je me fiche bien de ceux qui disent du mal de moi, car toutes les nuits, c'est moi qu'il attend
He's got mad personality, a side they never see
Il a une de ces personnalités, un truc qu'ils n'ont jamais vu
My friends tell me to slow down, but everytime that he's around
Mes amis me disent d'ailleurs de me calmer, mais à chaque instant où il est autour de moi
My heart's on lock down, I feel love and I'm so proud
Mon coeur se serre, je ressens de l'amour, et je suis si fière que...
There's a thug in my life, how'ma gonna tell my mama
Il y ait un mec sans limites dans ma vie, comment pourrais je l'avouer à ma mère
She gonna say it ain't right, but he's so good to me
Elle va dire que c'est mal, mais il est si bon pour moi
There's a thug in my life, and its gonna cause crazy drama
Il y a un mec sans limites dans ma vie, et voila qui va causer du tort
I'm gonna see him tonight, I'm gonna give him everything
Je m'apprête à le voir cette nuit, je vais tout lui donner
[Pont]
Mama, don't worry, I'm not in a hurry
Maman, ne t'en fais pas, je ne suis pas pressée
I wont disappoint you, I wont make you sorry
Je ne te décevrai pas, tu ne sera pas désolée,
He's the one for me (He's all I ever need)
C'est celui qu'il me faut (il est tout ce dont j'ai toujours eu besoin)
We'll be together from now till forever
Nous serons ensemble à partir de ce moment jusqu'à toujours
I know its the real thing, if you don't whatever
Je sais que c'est quelque chose de vrai, si tu ne t'en fais pas
And I know its meant to be
Et je sais que c'est fatal
Vos commentaires