Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Outsiders» par Franz Ferdinand

Outsiders (Etrangers)

Quelques petites explications sur les paroles :

(1) Gala, de son vrai nom Gala Rizzatto, est une chanteuse italienne née en 1975. Elle est principalement connue pour la chanson qui reste son plus grand tube : "Freed From Desire".
(2) Elizabeth "Lee" Miller (1907-1977) est une photographe américaine. Elle est également célèbre pour avoir été le modèle de nombreux photographes, dont Man Ray.
(3) Le Valium est un tranquillisant, utilisé pour ses propriétés anxiolytiques et anticonvulsifiantes.

We've seen some change
Nous avons remarqué quelques changements
But we're still outsiders
Mais nous restons des étrangers
If everybody's here
S'il y a quelqu'un ici
Then hell knows
Bon sang, il sait
We ride alone
Que nous marchons seuls

I've seen some years
J'ai vu passer les années
But you're still my Caesar
Mais tu es toujours mon César
With everything I feel
Avec tout ce que je ressens
I feel you've already been here
Je sens que tu es déjà venu(e) ici

The only difference is all I see
La seule différence est que ce que je vois
Is now all that I've seen
Est ce que j'ai toujours vu

It's bright on the outside
Dehors c'est éclairé
The bright love the dark side
La lumière adore le côté obscur
I know it's obvious
Je sais que cela parait évident
But sometimes
Mais parfois
You just have to say it
Il suffit de le dire
So you don't feel so weak
Tu ne te sens pas léger(e)
About being such a freak
Au point de devenir un tel monstre
Alone
Seul

In seventeen years
Dans dix-sept ans
Will you still be Camille
Ne resteras-tu pas Camille
Lee Miller (1), Gala (2) or whatever ?
Lee Miller (1), Gala (2) ou autre ?
You know what I mean, yeah
Tu vois ce que je veux dire, yeah

Love'll die
L'amour va mourir
Lovers fade
Les amoureux se faner
But you still remain there
Mais toi, tu resteras là
Squeezing in your fingers
Croisant les doigts
What it means for me to be, yeah
Pour moi, ça veut dire vivre, yeah

The only difference is what might be
La seule différence est ce qui pourrait exister
Is now what might have been
Est ce qui a toujours existé

When you saw me sleeping
Lorsque tu m'as regardé dormir
You thought I was dreaming of you
Tu pensais que j'étais en train de rêver de toi
No, I didn't tell you
Non, je ne t'ai pas dit
That the only dream
Que le simple fait de rêver
Is Valium for me (3)
Me fait l'effet du Valium (3)

I've seen some years
J'ai vu passer les années
But you're still my Caesar
Mais tu es toujours mon César
With everything I feel
Avec tout ce que je ressens
I feel you've already been here
Je sens que tu es déjà venu(e) ici

Love'll die
L'amour va mourir
Lovers fade
Les amoureux se faner
But you still remain there
Mais toi, tu resteras là
Squeezing in your fingers
Croisant les doigts
What it means for me to be, yeah
Pour moi, ça veut dire vivre, yeah

The only difference is what might be
La seule différence est que ce qui pourrait exister
Is NOW
Existe MAINTENANT

 
Publié par 7000 2 4 6 le 13 décembre 2006 à 15h31.
You Could Have It So Much Better (2005)
Chanteurs : Franz Ferdinand

Voir la vidéo de «Outsiders»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Camzzz Il y a 15 an(s) 5 mois à 22:32
5272 2 2 4 Camzzz superbe chanson, l'une des meilleures de l'album <3 merci pour la traduc et par hasard tu sais de quelle "Camille" ils parlent à un moment? je sais c'est un peu tard pour un commentaire :-/
June Lemon Il y a 14 an(s) 11 mois à 23:15
7000 2 4 6 June Lemon Merci pour ton commentaire, ça fait plaisir, surtout si longtemps après que l'explication ait été mise en ligne =)
Pour "Camille" désolée je ne vois pas, et je n'ai pas de bouquin sur Franz Ferdinand qui pourrait m'aider... Mais c'est une info qui peut se trouver je pense.
Caractères restants : 1000