Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Modern Love» par David Bowie

Modern Love
(Amour Moderne)

I dont want to go out
Je ne veux pas sortir
I wanna stay in
Je veux rester à l'intérieur
Get things done
Que les choses soient faites

I catch a paper boy
J'attrape un livreur de journaux
But things dont really change
Mais les choses n'ont pas vraiment changé
Im standing in the wind
Je me tiens au vent
But I never wave bye-bye
Mais je ne dis jamais au revoir

But I try, I try
Mais j'essaye, j'essaye

There's no sign of life
Il n'y a aucun signe de vie
Its just the power to charm
C'est juste le pouvoir de charmer
Im lying in the rain
Gisant sous la pluie
But I never wave bye-bye
Mais je ne dis jamais au revoir

But I try, I try
Mais j'essaye, j'essaye

Never gonna fall for
Je ne vais pas craquer pour
Modern love - walks beside me
Amour moderne - qui marche à mes cotés
Modern love - walks on by
Amour moderne - qui marche
Modern love - gets me to the church on time
Amour moderne - qui m'emmène à l'autel à temps
Church on time - terrifies me
Église à l'heure - qui me terrifie
Church on time - makes me party
Église à l'heure - qui me fait faire la fête
Church on time - puts my trust in God and man
Église à l'heure - qui place ma confiance en Dieu et en l'Homme
God and man - no confessions
Dieu et homme - aucunes confessions
God and man - no religion
Dieu et homme - aucune religion
God and man - dont believe in modern love
Dieu et homme - je ne crois pas en l'amour moderne

Its not really work
Ça ne fonctionne pas vraiment
Its just the power to charm
C'est juste le pouvoir de charmer
Im still standing in the wind
Je suis toujours debout dans le vent
But I never wave bye bye
Mais je ne dis jamais au revoir

But I try, I try
Mais j'essaye, j'essaye

Never gonna fall for
Je ne vais pas craquer pour
Modern love - walks beside me
Amour moderne - qui marche à mes cotés
Modern love - walks on by
Amour moderne - qui marche
Modern love - gets me to the church on time
Amour moderne - qui m'emmène à l'autel à temps
Church on time - terrifies me
Église à l'heure - qui me terrifie
Church on time - makes me party
Église à l'heure - qui me fait faire la fête
Church on time - puts my trust in God and man
Église à l'heure - qui place ma confiance en Dieu et en l'Homme
God and man - no confessions
Dieu et homme - aucunes confessions
God and man - no religion
Dieu et homme - aucune religion
God and man - dont believe in modern love
Dieu et homme - je ne crois pas en l'amour moderne

Modern love, modern love, modern love, modern love, modern love, modern love
Amour moderne, amour moderne, amour moderne, amour moderne, amour moderne, amour moderne
Modern love, modern love, modern love, modern love, modern love, modern love
Amour moderne, amour moderne, amour moderne, amour moderne, amour moderne, amour moderne

Modern love - modern love, walks beside me
Amour moderne - Amour moderne, marche à mes cotés
Modern love - modern love, walks on by
Amour moderne - amour moderne qui se promène
Modern love - modern love, walks beside me
Amour moderne - Amour moderne, marche à mes cotés
Modern love - modern love, walks on by
Amour moderne -Amour moderne, se promène
Never gonna fall for
Je ne me laisserai jamais prendre
Never gonna fall for
Je ne me laisserai jamais prendre

Contenu modifié par Visa
________
" Moderne Love " est la première titre de l'album "Let's dance"de David Bowie. Bowie explique la chanson lui a été inspiré par Little Richard, et maintient que le thème de l'album est une lutte entre Dieu et l'homme. Quelques commentateurs ont noté les similitudes avec “I'm Still Standing”, d'Elton John, bien que les deux parties aient admis que les chansons ont été enregistrées rudement au même temps sans la connaissance de l'autre, et semble être juste une coïncidence.

 
Publié par 12810 4 4 6 le 24 novembre 2006 à 4h47.
Let's Dance (1983)
Chanteurs : David Bowie
Albums : Let's Dance

Voir la vidéo de «Modern Love»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Pink Flo Il y a 17 an(s) à 15:29
5276 2 2 4 Pink Flo J'aime bien cette chanson elle est super belle !! merci beaucoup pour le traduc et l'explication
Henridenten Il y a 9 an(s) 2 mois à 15:37
5184 2 2 3 Henridenten Il serait peut-être temps de cesser de proposer des traductions littérales aux chansons (par exemple, dans le cas présent, "a paperboy" n'est pas "un garçon de papier" mais un "vendeur de journaux")... Cela ne fait que leur donner un sens loin de l'idée initiale voulue par les auteurs et une signification souvent ridicule... Et puis, soignez votre orthographe et vérifiez vos conjugaisons... Le rendu de votre "travail" est exécrable... Je ne vous félicite pas...
Caractères restants : 1000