Hotness (Excitation)
Rihanna parle ici de tout simplement son attirance pour un homme... On pourrait traduire "Hotness" par deux expressions : "Chaleur" ou "excitation", j'ai préféré mettre en titre excitaion car cela synthese un peu les paroles mais j'ai plus utilisé "chaleur" dans la traduction car cela collait plus aux paroles de Rihanna... En fait, à la fin, tout ce que veux riahanna, c'est se retrouver seule avec l'homme tant convoité pour "le faire"... .
Intro]
Intro
I got the hotness (hotness, hotness, hotness)
Je suis excitée (excitation, excitation, excitation)
I got the hotness (hotness)
Je suis excitée (excitation)
[Verse 1]
( Couplet 1)
Baby you can call me
Bébé tu peux m'appeler
Any time you want me
A chaque fois que tu aura besoion de moi
Loving you is all I need
T'aimer est tout ce dont j'ai besoin
Boy we can get it cracking
Mec, nous pouvons nous y mettre
You can make it happen
Tu peux me rendre plus qu'heureuse
Come and get the best of me
Viens et tu obtiendra le meilleur de moi
Baby watch me & step up
Bébé rergarde moi et approche toi
You don't want to mess up
Tu ne veux pas te rater
Baby it'd be cool if we could see
Bébé ce serait cool si tu pouvais voir
'Cause baby (baby) you got (you got) the fires that I remedy
Car bébé (bébé) tu possèdet (tu possède) les ardeurs que me soigne miraculeusement
[Bridge]
(Pont)
It's too hot
C'est trop chaud
You don't have to stick around baby
Tu ne pas à rester là sans bouger
You got
Tu possede
Something I been thinkin' about lately
Quelque chose auquel j'ai pensé récemment
Don't stop
Ne t'arrete pas
Spitting up the game to send me crazy
Tu fais durer le jeu jusqu'a me rendre folle
You know how to get it babe baby come and get it babe
Tu sais comment l'avoir chéri, bébé viens et tu l'aura chéri
[Chorus]
(Refrain)
I got the hotness
J'ai cette chaleur
Boy if you want this
Bébé si tu la veux
You should come & go with me
Tu devrait venir et le faire avec moi
Boy when I drop this
Mec quand quand je le laisse tomber
No way to stop this
Rien ne peut m'arreter
I got everything you need
J'ai tou ce dont tu as besoin
Baby I got this
Bébé je l'ai
Think you can rock this
Je pense que tu peux la balancer
Tell me whats it gonna be
Dis moi ce que c'est
I got the hotness
J'ai cette chaleur
Boy if you want this baby you should talk to me
Mec si tu la veux tu devrait discuter avec moi
[Verse 2]
(Couplet 2)
Baby we can ride out
Bébé nous pourrions dérailler
Go somewhere and hide out
Aller quelque part et se cacher
Far away from everything
Loin de tout
We ain't gotta tell nobody
Nous n'avons besoin de parler à personne
We can just get it poppin'
Nus pourrions juste le faire* (on pourrait traduire popping par un terme sexuel)
Baby come be next to me
Bébé approche toi de moi
Baby what you got
Bébé ce que tu possede
Can't nobody take it no
Parsonne ne peux le prendre non
It's on loud
C'est sur le vif
Baby you know you can get it
Bébé tu sais que tu peux l'avoir
So baby (baby) take me (take me) to a place where we can be alone
Alors bébé (bébé) prend moi (prend moi) et enmene moi à en endroit ou nous pourrions etre seuls
[Bridge]
(Pont)
It's too hot
C'est trop chaud
You don't have to stick around baby
Tu ne pas à rester là sans bouger
You got
Tu possede
Something I been thinkin' about lately
Quelque chose auquel j'ai pensé récemment
Don't stop
Ne t'arrete pas
Spitting up the game to send me crazy
Tu fais durer le jeu jusqu'a me rendre folle
You know how to get it babe baby come and get it babe
Tu sais comment l'avoir chéri, bébé viens et tu l'aura chéri
[Chorus]
(Refrain)
I got the hotness
J'ai cette chaleur
Boy if you want this
Bébé si tu la veux
You should come & go with me
Tu devrait venir et le faire avec moi
Boy when I drop this
Mec quand quand je le laisse tomber
No way to stop this
Rien ne peut m'arreter
I got everything you need
J'ai tou ce dont tu as besoin
Baby I got this
Bébé je l'ai
Think you can rock this
Je pense que tu peux la balancer
Tell me whats it gonna be
Dis moi ce que c'est
I got the hotness
J'ai cette chaleur
Boy if you want this baby you should talk to me
Mec si tu la veux tu devrait discuter avec moi
[Verse 4 - Shontelle]
(Couplet 4 - Shontelle avec qui chante rihanna en duo)
Scorching from the hotness...
Brulant depuis cet chaleur
[Chorus]
(Refrain)
I got the hotness (get it baby, ohh)
J'ai cette chaleur
Boy if you want this
Bébé si tu la veux
You should come & go with me
Tu devrait venir et le faire avec moi
Boy when I drop this
Mec quand quand je le laisse tomber
No way to stop this
Rien ne peut m'arreter
I got everything you need (I)
J'ai tou ce dont tu as besoin
Baby I got this think
Bébé je l'ai
You can rock this
Je pense que tu peux la balancer
Tell me whats it gonna be (I got it baby, ohh yeah)
Dis moi ce que c'est
I got the hotness
J'ai cette chaleur
Boy if you want this baby you should talk to me
Mec si tu la veux tu devrait discuter avec moi
[Outro]
(Conclusion)
I got the hotness ohh, yeah yeah, yeah yeah
J'ai cette chaleur, ohh, ouais, ouais, ouais, ouais
Vos commentaires