Do You Want To
(Veux-tu...)
Oh well I woke up tonight and said I
Quand je me suis réveillé cette nuit et j'ai dit
I'm gonna make somebody love me
Je vais faire en sorte que quelqu'un m'aime
I'm gonna make somebody love me
Je vais faire en sorte que quelqu'un m'aime
And now I know, now I know, now I know
Et maintenant je sais, maintenant je sais, maintenant je sais
I know that it's you
Je sais que c'est toi
You're lucky, lucky
Tu es chanceuse, chanceuse,
You're so lucky !
Tu es si chanceuse
Oh well do you, do you do you want to ?
Et bien est-ce que tu veux, est-ce que tu veux, est-ce que tu le veux?
Oh well do you, do you do you want to, want to go
Et bien est-ce que tu veux, est-ce que tu veux, est-ce que tu veux aller
Where I've never let you before ?
Où je ne t'ai jamais laissée avant?
Oh well do you, do you do you want to ?
Et bien est-ce que tu veux, est-ce que tu veux, est-ce que tu le veux?
Oh well do you, do you do you want to, want to go
Et bien est-ce que tu veux, est-ce que tu veux, est-ce que tu veux y aller
Et bien où veux tu, où veux tu, où veux tu aller ?
Where I've never let you before ?
Où je ne t'ai jamais laissée avant?
Well he's a friend and he's so proud of you
Bien c'est un ami et il est si fier de toi
He's a friend and I knew him before you, oh yeah
C'est un ami et je le connaissais avant toi, Oh ouais
Well he's a friend and he's so proud of you
Bien c'est un ami et il est si fier de toi
You're famous friend well I blew him before you, oh yeah
Tu es un fameux ami et bien je l'ai époustouflé avant toi, Oh ouais
Oh well do you, do you do you want to ?
Et bien est-ce que tu veux, est-ce que tu veux, est-ce que tu le veux?
Oh well do you, do you do you want to, want to go
Et bien est-ce que tu veux, est-ce que tu veux, est-ce que tu veux aller
Where I've never let you before ?
Où je ne t'ai jamais laissée avant?
Oh well do you, do you do you want to ?
Et bien est-ce que tu veux, est-ce que tu veux, est-ce que tu le veux?
Oh well do you, do you do you want to, want to go
Et bien est-ce que tu veux, est-ce que tu veux, est-ce que tu veux y aller
Et bien où veux tu, où veux tu, où veux tu aller ?
Where I've never let you before ?
Où je ne t'ai jamais laissée avant?
Well here we are at the transmission party (*)
Bien ici nous sommes à une soirée Transmission
I love your friends they're all so arty, oh yeah
J'aime tes amis, ils sont tous si apprêtés, oh ouais
Oh well I woke up tonight and said I
Quand je me suis réveillé cette nuit et j'ai dit
I'm gonna make somebody love me
Je vais faire en sorte que quelqu'un m'aime
I'm gonna make somebody love me
Je vais faire en sorte que quelqu'un m'aime
And now I know, now I know, now I know
Et maintenant je sais, maintenant je sais, maintenant je sais
I know that it's you
Je sais que c'est toi
You're lucky, lucky
Tu es chanceuse, chanceuse,
You're so lucky !
Tu es si chanceuse
Oh well do you, do you do you want to ?
Et bien est-ce que tu veux, est-ce que tu veux, est-ce que tu le veux?
Oh well do you, do you do you want to, want to go
Et bien est-ce que tu veux, est-ce que tu veux, est-ce que tu veux aller
Where I've never let you before ?
Où je ne t'ai jamais laissée avant?
Oh lucky lucky
Oh Chanceuse, chanceuse
You're so lucky
Tu es si chanceuse
Lucky lucky
Chanceuse, chanceuse
You're so lucky
Tu es si chanceuse
Lucky lucky
Chanceuse, chanceuse
You're so lucky
Tu es si chanceuse
Lucky lucky
Chanceuse, chanceuse
You're so lucky
Tu es si chanceuse
Lucky lucky
Chanceuse, chanceuse
You're so lucky
Tu es si chanceuse
Oh lucky lucky
Chanceuse, chanceuse
You're so lucky
Tu es si chanceuse
Yeah
Ouais
____________
Ici le chanteur parle d'une fête où il a été. Et raconte ce qu'il a pu entendre, en écoutant les gens parler ensemble.
__________
(*) Référence aux soirées à la galerie d'art "Trendy" de Glasgow: Transmission.
Vos commentaires
<:-)