My Wild Love (Mon Amour Sauvage)
My wild love went ridin'.
Mon amour sauvage s'en est allée à cheval.
She rode all the day.
Elle a chevauché tout le jour.
She wrote to the devil.
Elle a écrit au diable.
And asked him to pay.
Et lui a demandé de payer.
The devil was wiser.
Le diable n'était pas fou.
It's time to repent.
L'heure est au repentir.
He asked her to give back
Il lui a demandé de rendre
The money she spent.
L'argent qu'elle avait dépensé.
My wild love went ridin'.
Mon amour sauvage s'en est allée à cheval.
She rode to the sea.
Elle a chevauché jusqu' à la mer.
She gathered together
Ella a recueilli ensemble
Some shells for her head.
Quelques coquillages pour mettre sur sa tête.
She rode and she rode on.
Elle a chevauché et chevauché.
She rode for a while
Elle a chevauché pendant un moment
Then stopped for an evenin'
Ensuite elle s'est arrêté pour une nuit
And lay her head down.
Et reposa sa tête fatiguée.
She rode on to Christmas.
Elle a chevauché jusqu' à noël.
She rode to the farm.
Elle a chevauché jusqu' à la ferme.
She rode to Japan
Elle a chevauché jusqu' au Japon
And re-entered a town.
Et s'en est retournée dans une ville.
By this time the weather
A cet instant le temps
Had changed one degree.
Avait changé d'un degré.
She asked for the people
Elle demanda au gens
To let her go free.
De la laisser partir libre.
My wild love is crazy.
Mon amour sauvage est folle.
She screams like a bird.
Elle crie comme un oisaeu.
She moans like a cat
Elle gémie comme un chat.
When she wants to be heard.
Quand elle veut qu'on l'écoute.
My wild love went ridin'
Mon amour sauvage s'en est allée a cheval.
She rode for an hour.
Elle a chevauché tout une heure.
She stopped and she rested
Elle s'arrêta et se reposa
And then she rode on.
Et puis chevaucha encore.
Ride, c'mon !
Chevauche, allez !
Vos commentaires
Le pouvoir shamanique du roi lézard :-\
ca me donne envie de danser comme un shaman autour du feu ^^
houla j'memporte!
:-D
Je sens que je vais m'la passer en boucle pendant bien longtemps :-) :-D
"She rode on to Christmas" Je ne pense pas que l'on parle de noël là. En effet christmas est une exclamation utilisée pour marquer la surprise, la consternation ou le désespoir. Mais je pense surtout que cela fait référence à une petite ville du comté d'orange en Floride qui est le comté d’où est originaire Pamela Courson sa petite amie cf la chanson "Orange County Suite"
Enfin "The devil was wiser." : Le diable était sage.