So Would Have I (Tellement le voudrais-je)
Make her into a man a key of/
Fais d'elle un homme duquel on peut avoir une clé/
Well maybe we do want outta here (1)
Eh bien peut-être que nous voulons nous échapper d'ici (1)
So would have I
Tellement le voudrais-je.
I collapse, it's time that breaks up
Je m'effonds, c'est le temps qui se disperse
Runs out
Et s'épuise
Take your face to the god,
Mène ton visage vers Dieu,
No one works so hard
Personne ne travaille de manière trop assidue
To keep you out.
Dans le but de te tenir éloigné.
Play your hand,
Fais jouer ta main.
Before is your turn to fade out.
Avant que ça soit ton tour de disparaître.
Make her into a fan of him.
Fais d'elle un fan de lui.
He would die.
Il mourrait.
Just to take fate somewhere it could have been.
Juste pour mener le destin quelque part où il a pu avoir été.
Had it been otherwise.
Si seulement cela eût été différent
Trading the far for the near,
Commerçant le loin avec le près,
Stand your body clear.
Mets debout ton corps propre.
Oh won't you whats stay
Oh ne serais-tu pas ce qui reste ?
Some love fakes you, step where
Certains aiment te truquer, dirige-toi là
We standed go.
Où nous avons attendu d'aller,
It's not always the move.
Ce n'est pas toujours le mouvement.
Say it for show.
Dis-le pour montrer.
We show you.
Nous te montrons.
We say it for show.
Nous le disons pour montrer.
We show you.
Nous te montrons.
(1) en fait dans cet endroit j'ai mis les deux versions possibles pour les
Phrases en anglais, car
C'est vrai que c'est difficile d'entendre ce que dit John vraiment dans la chanson.
Vos commentaires