10 Minute High (10 Minutes D'extase)
She
Elle
She doesn't need it but she won't try
Elle n'en a pas besoin mais elle n'essaiera pas
Try to release it
N'essaiera pas de s'en passer
Cause she thinks she'll die
Car elle croit qu'elle en mourrait
Depending on it for it she'll lie
Dépendante de sa drogue, pour elle elle mentirait
It's only a 10 minute high
C'est juste 10 minutes d'extase
Eyes
Des yeux
That witnessed a father beat on a mother
Qui ont été témoins d'un père frappant sa mère
Witnessed a system take away her only brother
Qui ont été témoin d'un système qui lui enleva son unique frère
No one ever said that they loved her
Personne ne lui a jamais dit qu'il l'aimait
She used to shut her eyes and make the pain subside
Avant elle fermait les yeux et faisait que la douleur s'apaise
But now she's got her
Mais maintenant elle a ses
10 minute high
10 minutes de bonheur
Just for a little while
Juste pour quelques instants
She's queen of all the skies
Elle est la reine de tous les cieux
If a hit is bad another one she can buy
Si une dose passe mal, elle peut s'en acheter une autre
Everybody tells her to stop
Tout le monde lui dit d'arrêter
She would try
Elle essaierait
But nobody gave her a good reason why
Si seulement on lui donnait une bonne raison de le faire
Time has taken it's toll
Le temps a fait des ravages
She looks too old for seventeen
Elle fait trop vieille pour ses 17 ans
The girl is much too bold
Cette fille est beaucoup trop intrépide
Her heart is cold
Son coeur est froid
When it used to be of gold
Alors qu'avant il était d'or
Her future has no chance to unfold
Son avenir n'a aucune chance de se dévoiler
She's used her body to get her way
Elle a habitué son corps à ses moeurs
Is she ashamed of the games she's played ?
A-t-elle honte des jeux auxquels elle joue ?
But her best defense is to block out all the pain
Mais sa meilleure protection est de refouler toute la douleur
But first she buys her
Mais tout d'abord elle s'achète
10 minute high
10 minutes de bien-être
Just for a little while
Juste pour quelques instants
She's floating through the sky
Elle flotte à travers le ciel
What's she gonna do when she no longer can fly ?
Que fera-t-elle quand elle ne pourra plus voler ?
Is she gonna land on her feet or come down to die ?
Va-t-elle retomber sur ses pieds ou finir par mourir ?
Or is she gonna just break down and cry ?
Ou va-t-elle juste craquer et fondre en larmes ?
When she comes down it all becomes too clear
Quand elle redescend tout devient si clair
She knows that someday she should face her fears
Elle sait qu'un jour elle devra affronter ses peurs
But she lost touch with reality and over the years
Mais elle a perdu le contact avec la réalité et les années passant
She's forgotten what it feels to be real
Elle a oublié ce que ça fait d'être réelle
It's early morning quiet is the street
Il est tôt le matin, la rue est tranquille
She lays in silence the cold cement beneath her feet
Elle repose en silence, le ciment froid sous ses pieds
She passed away and today's her 18th birthday
Elle s'est éteinte et aujourd'hui est son 18è anniversaire
And all she's left me to say is
Et tout ce qu'il reste à dire est
She just had her last 10 minute high
Qu'elle a eu ses 10 dernières minutes d'euphorie
Did she contemplate that it would take away her life
Avait-elle réalisé que ça lui coûterai la vie ?
She probably knew but she had no reason to fight
Elle le savait probablement mais n'avait aucune raison de se battre
There is not a breath on her lips not even a sigh
Il n'y a aucun souffle sur ses lèvres, pas même un soupir
If only she had known wrong from right
Si seulement elle avait su différencier le bien du mal
If only she had known
Si seulement elle avait su
Goodbye, goodbye, goodbye, goodbye, girl
Au revoir, au revoir, au revoir, au revoir jeune fille
Goodbye, bye
Au revoir, au revoir
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment