Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Dying Song» par John Frusciante

Dying Song (Chanson De Mort)

I'm goin' away forever
Je pars pour toujours
I'm goin' away forever
Je pars pour toujours
Never comin' back this way
Jamais ne revenant
Never comin' back to this place
Jamais ne revenant à cet endroit

What I need is a heaven
Ce dont j'ai besoin est un paradis
What I really need is a heaven
Ce dont j'ai vraiment besoin est un paradis
A place to go where I can really be
Un endroit pour aller où je peux vraiment exister
A place to go where I can really be
Un endroit pour aller où je peux vraiment exister
Where I can really be
Où je peux vraiment exister

Dreamin' my life away counts for nothin'
Rêver ma vie au loin ne compte pas
Dreamin' my life away counts for nothin'
Rêver ma vie au loin ne compte pas
But nothin' ever is the end
Mais rien n'est jamais la fin
No, nothin' ever is the end
Non, rien est jamais la fin

To beautiful a life for me, baby
À une belle vie pour moi, bébé
To beautiful a life for me, yeah yeah yeah
À une belle vie pour moi, yeah yeah yeah
To beautiful a life for me, baby
À une belle vie pour moi, bébé
To beautiful a life for me
À une belle vie pour moi
To beautiful a life for me, baby
À une belle vie pour moi, bébé
To beautiful a life for me, yeah yeah yeah
À une belle vie pour moi, yeah yeah yeah
To beautiful a life for me, baby
À une belle vie pour moi, bébé
To beautiful a life for me
À une belle vie pour moi
To beautiful a life for me, baby
À une belle vie pour moi, bébé
To beautiful a life for me, yeah yeah
À une belle vie pour moi, yeah yeah
To beautiful a life for me, yeah yeah yeah yeah
À une belle vie pour moi, yeah yeah yeah yeah

To beautiful a life for me
À une belle vie pour moi

(Je trouve la dernière partie un beu boiteuse... )

 
Publié par 12317 4 4 6 le 25 décembre 2004 à 17h48.
BO Brown Bunny (2003)
Chanteurs : John Frusciante

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

<< Page 2/2
Carvel Il y a 20 an(s) 2 mois à 17:15
6712 2 4 5 Carvel Site web en fait, Brit, t'est sure que le titre ce traduit chanson de mort ça serait pas plutot chanson mourante ou chanson qui meure, enfin je suis pas sur
brit Il y a 20 an(s) 2 mois à 11:51
12317 4 4 6 brit Wé a coz du ing? ben en fait j'avais paensé à sa au début puis bon après j'ai changé mais peut - être c'est sa !
Carvel Il y a 19 an(s) 11 mois à 18:50
6712 2 4 5 Carvel Site web Hum...hum... assez cochonne la pochette de cette album :-D
DDRHCP Il y a 19 an(s) 10 mois à 15:22
11909 4 4 6 DDRHCP Site web ouais c'est clair... ;-) jte raconte pas le livret à l'interieur...et le film a ce qui parait (hein brit !?) ...
en tt csa cette chanson est sublime !
Maisheu Il y a 19 an(s) à 21:24
5271 2 2 4 Maisheu La première fois que j'ai entendu cette chanson, j'ai tt de suite aimé!
J'aimerais tjrs cette chanson tellement elle est belle et bien chantée
Parole simple mais bonnes = la plus belle des chansons :-\
UntitledSoul Il y a 17 an(s) 4 mois à 16:20
6758 2 4 7 UntitledSoul Site web Vraiment éceurante .. ta .. je savais pas que il soufrai de Schizoffrenie... :-(
yahiko Il y a 17 an(s) 4 mois à 15:07
8002 3 3 5 yahiko Site web premiere fois que je regarde les paroles c'est génial ^^

john est vraiment trés fort mais bon faut aimer c'est sur. merci pour la trad ^^
rlvX Il y a 11 an(s) 11 mois à 13:00
5245 2 2 4 rlvX En fait la dernière partie c'est pas "To beautiful a life" for me mais "It's sure been a full life for me" ce qui se traduit par quelque chose comme "Sa aura était une vie remplie pour moi"
rlvX Il y a 11 an(s) 11 mois à 13:03
5245 2 2 4 rlvX En fait la dernière partie c'est pas "To beautiful a life for me" mais "It's sure been a full life for me" ce qui peut se traduire par quelque chose du genre "ce fut une belle vie pour moi"
<< Page 2/2
Caractères restants : 1000