Been Insane (Avoir Eté Fou)
I've been insane well the time is slow
J'ai été fou, quant au temps il est lent
The pope don't matter when the pawn is your sea,
Le pape s'en fout quand le pion est votre mer,
Don't you agree ?
N'est tu pas d'accord ?
When you're around I'm wound around your thumb
Quand vous êtes autour moi je suis blessé autour de votre pouce
You wanna be numb inside the gun
Tu veux être muet dans une arme à feu
I've been in pain hope it doesn't show
J'ai eu de la peine j'espère que ça ne se voit pa
I've been insane well the time is slow
J'ai été aliéné alors le temps est lent
Don't you want sunshine instead of phony lights ?
Ne veux-tu pas du soleil au lieu de ces lumières bidons ?
All your billboards in light
Tous tes panneaux-réclame dans la lumière
I want big fight against the baby inside
Je veux le grand combat contre le bébé à l'intérieur
That your mistaking for pain
Que tu a confondu avec la douleur
Merci à : à la carvel
Vos commentaires
mais dis moi,t'as quoi comme dictionnaire?? je crois bien que j'ai un dictionnaire d emerde car je ne trouve jamais les mêmes mots que vous!!
c est(a mon avis)l un des meilleures musiciens au monde que sa soit avec les red hot ou on solo
d ailleurs tres belle traduction
Ben comme dico g un Harrap's Compact et un vieux Larousse de 1973 et toi ?